Читаем Колесо сансары полностью

...Секущая Сеть отступника так никого и не убила. Цем-защита моих подопечных после одного-единственного удара просела у кого наполовину, а у Ясуо и вовсе на четыре пятых - но ослабила атаку достаточно, чтобы напитанные сеф тела отделались глубокими (у Ясуо - очень глубокими, до кости) рассечениями. Ещё Рини сильно повезло: если бы одно из лезвий Сети прошло на палец левее, она вполне могла лишиться глаза. Мурене с родичами досталось не меньше: помимо прочего, Рензо чуть не истёк кровью, а Оки лишилась руки. Впрочем, как лишилась, так и приживила назад; относительной безопасностью внутри купола и своими целительскими способностями она воспользовалась во всю ширь. Четвёрка моих учеников - перед лицом общего врага и после данного мной обещания - не стала ей препятствовать.

Это способствовало... нет, не дружбе. Даже о временном союзе речи не шло. Но напряжённость между пленниками и пленителями снизилась. А после того, как я, разобравшись с Шенем, задал три обещанных вопроса, получил свои ответы и освободил пленников, Мурена расщедрилась на четыре имени: одного соклановца и троих наших. То есть Мефано.

Хотя по мне - с такими "нашими" никаких врагов не надо! Пусть даже предателем, играющим с игры с чужими, был только кто-то один из троицы... хотя, может, и не один. Не на пустом же месте Чиё их заподозрила!

- Насчёт... наших полной ясности нет, - сказал я тогда, - но предателя в своём клане ты знаешь точно. Почему же он до сих пор жив?

- Ненадолго, - Мурена сжала кулаки. - У нас был договор, но после всего...

Я кивнул. Да уж, после найма Весёлого Шеня любые договоры можно считать разорванными.

- Надеюсь, мы нескоро встретимся вновь, - прозрачно намекнул я вместо обычного "сайонара". "Вы же понимаете, что мы остаёмся врагами и позже пощады не будет?"

Чиё промолчала. А вот Оки не удержалась:

- В следующий раз мы подготовимся лучше! - Пообещала она громко, когда Кенсиро уже отступили на приличное расстояние. В ответ я создал Клинок Плазмы и взмахнул им, выполняя одну из ритуальных фигур вызова на поединок. Мол, "не только вы будете готовиться".

На том и разошлись.

После чего Шика с Тоши, промедлив ещё самую малость, начали выедать мне мозг через уши. С двух сторон, чередуясь. Вот ведь!..

Нет, под таким обстрелом мне изменения в своём состоянии не отследить. Разве что позже, изучая самого себя через Сеть Памяти. Всё равно что бы там ни произошло, отыграть назад не выйдет. Так что... смирюсь. В том числе и с щебетом близняшек.

Надо бы, кстати, всё-таки подобрать им задание с убийством. Может, хоть тогда призадумаются и станут поспокойнее?


Оборот пятый (3)



- И вы... вот так просто... отпустили Мурену?

- Не просто, Райдон-доно. Я убедил её поделиться некоторыми сведениями о предателях в рядах кланов Мефано и Кенсиро, желающих сызнова разжечь вражду.

- Вот как. И... чьи имена она назвала?

Я ответил, перечислив всех четверых, после чего добавил:

- Чиё-сан возьмёт устранение своего... вредителя на себя. Нам же предстоит выяснить, кто именно из наших замарал свою честь. Надеюсь, вы, Райдон-доно, не откажетесь ответить на мои вопросы? Вы ведь гораздо лучше знаете свой регион и живущих здесь клановых.

- Верно. Я знаю лучше, - мгновенным острым взглядом из-под амигаса старейшина попытался смутить меня, а то и пристыдить. Тщетно: я ответил спокойным, но ничуть не менее твёрдым взглядом. - Однако мне не совсем понятно, почему я вообще должен отвечать на ваши вопросы, молодой мастер.

- На это есть четыре довода. Первый: мне уже известны имена подозреваемых, поэтому я могу считаться посвящённым в тайну - и надежным помощником в столь деликатном деле, как... восстановление чести клана. Второй: все подозреваемые являются уважаемыми и влиятельными магами. Настолько влиятельными, что попытка установить виновника в одиночку... небезопасна. И к тому же может насторожить предателя. Ну а третий и четвёртый доводы вполне очевидны.

Старейшина медленно кивнул. Что да, то да: я, в отличие от большинства его подчинённых, просто по своему положению не могу быть замаран в делах пока ещё не установленного изменника... но могу быть ох как полезен при его допросе и устранении.

- Надо полагать, вы будете настаивать на личном участии в деле до самого конца?

- Недостойный звания Мефано покусился на моих учеников. Да, я хочу своей рукой срезать больной ствол - либо засвидетельствовать, как его срезают. Со всем подобающим уважением, Райдон-доно, но меньшее... неприемлемо.

- Что ж, - старейшина снова чуть опустил голову, пряча взгляд под краем амигаса. - Задавайте свои вопросы.


* * *



Это "место для обретения гармонии" ярко напомнило мне поместье Сёнама. Что, впрочем, и не удивительно: ведь в пространстве их разделяло менее полутора дней пути. Те же горы, та же природа, тот же архитектурный стиль и материалы...

Только содержание, в отличие от обёртки, разительно не похоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы