Читаем Колесо сансары полностью

- Когда выдадут замуж нежно оберегаемую Ран-тян, - спокойно заметил я, - её мнение не будет иметь решающего значения. В этом смысле тебе повезло куда больше: надо сойти с ума, чтобы идти наперекор воле мастера магии при заключении брака. Если ты твёрдо откажешься иметь со мной что-либо общее, я, конечно, ещё похожу вокруг, но в итоге отступлюсь. Но есть ли у тебя на примете некий лучший вариант? И стоит ли превращаться из Они-бугэйся в Урэнокори*?


/* - букв. "залежалый товар". Иначе говоря, старая дева./


Среди чувств, всколыхнувшихся в душе Санго после этой реплики, приятных не было. Но я не собирался её щадить. Тем более, она не приняла бы подобного. И не заслуживала такого оскорбления.

- Можешь не давать ответа сейчас. Но... я прошу тебя подумать над моим предложением. Пусть я не могу предложить любви, а только уважение, верность и расчёт... с толикой нежности и страсти. Это не самая плохая основа для долгих и прочных отношений, как я слышал.

- ...ответишь на вопрос? - по-прежнему не глядя на меня.

- Задавай.

- Кто она?

- Не ищи поводов для ревности. Да, - признаюсь не без некоторого усилия, лишающего лицо выразительности и делающего голос неестественно ровным, - я любил и всё ещё люблю... но мертвецы - не соперники живым.

Санго не сдержала дрожи.

Ну да, я ведь вычислил, что её возлюбленный умер в той стычке десять лет назад... а она так его и не забыла. Не смогла.

Какая же я сволочь.

- Благодарю за обед, свидание и предложение, Ясси Мичио-сан, - она поднимается, но в мою сторону по-прежнему не глядит. - Я обдумаю сказанное.

Что ж. "Думала" она ещё четыре десятидневья, а свадьбы пришлось ждать полгода. Однако я точно знал, что всё решилось ещё тогда, на вершине холма - остальное стало чистой формальностью.


Оборот пятый (4)



Про Санго я начал рановато. Придётся вернуться во времени к моменту казни Кадо и последовавшим событиям, чтобы объяснить, почему потом всё повернулось так, как повернулось.

Когда человек тем или иным образом узнаёт много такого, что не предназначено для чужих - а я волей случая узнал куда больше грязных тайн клана, чем даже сам хотел бы - стоящие у власти могут поступить двояко (потому что "оставить всё как есть", конечно, не выход). Или как можно быстрее избавиться от слишком много знающего, причём так, чтобы число знающих не приросло. Или поступить по канонам "Наставления о тайном"*, то есть приблизить и обласкать.


/* - классический трактат о политике, шпионаже и искусстве интриг в трёх частях. Первая содержит основы стратагемного мышления с примерами и историческими прецедентами их применения, правильного и неправильного. Вторая (довольно условно) похожа на "Использование шпионов" Сунь Цзы. Третья (ещё более условно: весьма велики поправки на менталитет, стилистику изложения, исторические примеры) на "Государя" Макиавелли. Две части переведены и адаптированы с основы: анонимных трудов основателей Первой Империи Цао; авторство последней традиция приписывает Хирошихэби./


Казни я почти не боялся: Мефано и так потеряли слишком многое, чтобы глава рисковал избавляться от верных и сильных магов, одним из которых я себя показал. Однако оказаться среди приближённых тоже можно весьма различными путями и на разных условиях. Неудивительно, что новый разговор с Мефано Сусуми-сама, случившийся на второй день поутру после казни Кадо, заставил меня... не испугаться, нет.

Но всерьёз насторожиться и сосредоточиться.

Пересказывать подробности беседы нет нужды. Довольно заметить, что глава выглядел уж слишком бодро и спокойно, что сразу же выдавало в нём лидера, попавшего в сложное положение и изо всех сил украшающего сухое дерево искусственными цветами*. Я, разумеется, не стал даже намёком сообщать, что раскрыл эту игру. Вместо этого я (разумеется, со всем почтением и после испрошенного разрешения) дал несколько советов, намекая тем самым на желаемую мной роль. Один совет касался очевидного: собрать союзников клана, огласить общую для всех беду и быстро - так, чтобы по возможности уменьшить противодействие - проверить, много ли предателей завелось у них в расписных палатах**. А вот другой совет...


/* - стратагема двадцать девять.

** - поговорка. Подразумевается, что "предатели в расписных палатах" есть всегда, просто не всегда и не всех из них можно выявить, чтобы должным образом покарать./


- Ты понимаешь, чего хочешь?

- Вполне, Мефано Сусуми-сама. Нельзя забывать о нескольких... фактах. С выявлением Кадо и остальных нам помогли именно враги. Без Мурены всё это могло оставаться тайной ещё долго. Затем, та же Мурена знала, что в её клане тоже завелись... паразиты. И боялась их.

- Успехи врага твоего врага возвеселяют сердце*.


/* - снова "Наставления о тайном"./


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы