Тише мыши по ни разу не скрипнувшим половицам прокрался я по коридору в сторону кухни, откуда доносилось тихое шкворчанье, бульканье и целый пучок перемешанных в плотный клубок, но при этом в равной мере аппетитных ароматов. (Стоило их учуять, как мой желудок, ещё не получивший своего утреннего подношения, предвкушающее квакнул... ну да предательский этот звук я успешно скрыл всё той же глушащей магией). Приблизиться. Оценить положение всех присутствующих с помощью сумеречного зрения. Правильно выбрать момент, просочиться на уже занятую территорию, присесть у стола сбоку:
- Хм, хм. И что у нас на завтрак?
Санго вздрогнула, как только я "проявился" для её чувств. Не очень-то она любит, когда я вот так намекаю на её навыки, заметно потускневшие без практики. Останься она действующим мастером магии, и я бы к ней вот так не подобрался... но она предпочла семью - и вслух я этот её выбор никогда не осужу. Напротив, мне даже отчасти лестна её жертва. Её вера в то, что моей силы хватит на всех нас.
- Папа вернулся! - влетел в меня снаряд по имени Монтаро. Собственно, сын сидел тут же, коротая время за вращением палочек для еды при помощи Незримой Руки. Палочка над правой ладошкой и палочка над левой, одна вращается справа налево, другая - наоборот. Исполнение не безупречное, но для его возраста... скажем так: я успехами первенца доволен.
- Да, вернулся. - Я встал, удерживая в объятиях Монтаро, подошёл к Санго, притянул её свободной рукой, украдкой спустившейся с талии чуть пониже. Поцеловал - вполне целомудренно и чуть шуточно, в нос. Жена фыркнула и слегка дунула мне в глаз, отгоняя. - Понял-понял, уже не мешаю. Но всё-таки, что там грядёт на завтрак?
Завязалась обычная утренняя болтовня, пока Санго помешивала доходящий до кондиции мисо-суп, успевая резать на части колбаски фукусадзуси, начинённые красным мясом. Вот в последнем её навыки мастера магии проявлялись весьма ярко. Не потому, что нож "так и мелькал" - нет, особой спешки она не устраивала. Но то, что стук ножа по доске отсутствовал... о, вот это понимающему человеку говорило о многом!
Вскоре мы втроём сели за стол, и разговор временно утих. Не могу назвать жену великим поваром. Но готовить она умела более чем неплохо, использовала только самые свежие и самые качественные ингредиенты - уж вкусно поесть мы могли себе позволить! - а вечный голод мага, ведущего насыщенную жизнь, служил наилучшей приправой из возможных. Так что благодарил я Санго после завтрака вполне искренне.
- Может, задержишься? - намёк на просящие нотки. - Чуть-чуть?
- Прости, хорошая моя, - я, подойдя, снова обнял жену, но уже без всяких шалостей с кое-куда залезающими руками. Знакомый до мелочей и всё такой же сладкий, как раньше, аромат волос на макушке, тепло и изгибы тела, родного и сильного, ощущаемые даже сквозь лёгкую броню - дразнящим намёком, жарким воспоминанием, дуновением соблазна... нет, я не предал Хироко и не забыл её. Но за минувшие годы Санго сумела найти свой уголок в моём сердце. И я не противился этому, а радовался. Трудно мужчине одному, трудно и тоскливо... - Не могу. Я ведь ещё вчера предупредил, что твой отец вызывает меня в Ёро, на Общий Совет. Опоздание стало бы... непозволительным. Сама понимаешь.
- Понимаю. - Вздох. Расцепляем обоюдные объятья, медленно и неохотно. - Что ж, лети. И обязательно возвращайся.
- Да, пап! Возвращайся!
- Жди меня, и я вернусь. Сын, ты тоже жди, - подмигиваю ему, получая в ответ щербатую улыбку и настоящий шквал озорного предвкушения, атакующий моё первое хирватшу. Тайком вздохнув, ухожу с кухни.
Не оглядываясь.
...снова полёт, но уже без фантазии и манёвров, строго по прямой. До Ёро от Усадьбы довольно далеко, а время ощутимо поджимает. На самом-то деле мне следовало не завтракать с семьёй, а лететь сразу к месту собрания. Но уж больно велик оказался соблазн. Кроме того, есть у статуса Владыки Неба особенность: маги моего ранга, как и главы кланов, не опаздывают. Мы всегда прибываем вовремя.
На этот раз Общий Совет собирался не в Двуглавой Башне, в гостях у Мефано, а на более нейтральной территории, в "Императорском шёлке" (одной из самых фешенебельных гостиниц Ёро, если вообще не самой-самой). Впрочем, как я слышал, пребывание всё равно оплачивалось из казны княжеского клана. И эти два момента сами по себе говорили о сложностях, испытываемых Советом, больше, чем донесения шпионов. Отказ от прежнего места собраний свидетельствовал о росте недоверия к Мефано, а источник оплаты - о стремлении моего клана хоть как-то облегчить положение. Вряд ли успешном, увы...
- Владыка Мичио-доно, - склонился в сайкэйрэй* встретивший меня у ворот парень. Я его отлично помнил: как-никак, первый, старший выпуск Усадьбы... хотя именно этот встречающий проявил весьма средний талант и среднее же усердие. - Вы вовремя, - ну да, ну да, как же иначе... - Позвольте проводить вас.