Читаем Колесо убийств полностью

– Верно, – согласился Спектор. – Но в свой время мне доводилось сталкиваться со множеством различных замков, и должен заметить, этот – один из лучших. У меня есть все основания верить, что бриллиант «Кохинор» находится под замком Чабба.

В конце коридора со стороны гримёрки Марты была небольшая будка, где обычно сидел Альф, и, помимо этого, служебная дверь, ведущая в переулок. Хотя Хук не мог увидеть служебную дверь, слоняясь по коридору, он, скорее всего, услышал бы, как она открывается, если бы кто-то попытался войти. Но даже если бы этого не произошло, разве можно было проникнуть в гримёрку Паолини, где были заперты и окна, и дверь? В этом не было никакого смысла.

С самого начала смерть профессора Паолини казалась проблемой, имеющей только одно решение. Место преступления, по сути, представляло собой запечатанный ящик. Окна – как и окна любой другой комнаты в этих проклятых театральных застенках – были узкими и находились на большой высоте. Рамы были толстыми и крепкими – их было не под силу выломать обычному человеку.

Что касается Неда Винчестера, то, когда раздался выстрел, его никто не видел. Он вдруг ускользнул из-под надзора людей Флинта. В течение двух минут офицеры обыскивали здание в поисках неуловимого великана. Он обнаружился в переулке у служебной двери, сидящим на мусорном баке и курящим сигарету.

– В чём теперь дело?

– Вы не могли бы пройти с нами, мистер Винчестер?

– Зачем? Что такое? Я устал во всём этом участвовать.

– Пройдите внутрь, мистер Винчестер, – велел Флинт, чей силуэт величественно окаймлял проём служебной двери.

С неохотой выбросив окурок, Винчестер послушался.

Когда все снова собрались внутри, Флинт решил сделать объявление. И что за потрясающее зрелище это было!

– Дамы и господа, сегодня вечером было совершено второе убийство. Профессора Паолини застрелили. – Раздался всеобщий ропот ужаса. – Нам снова придётся всех допросить. Я настоятельно прошу вас – подчёркиваю – не покидать театр.

– Ну и кто же это сделал? – спросил Винчестер. – Застрелил человека прямо у полиции под носом?

– Это был Иббс, – тихо сказал Сид Дрейпер. – Только непонятно зачем.

Иббс слышал их разговор за стеной, но не мог ничего разобрать. Он сидел, уставившись на наручники на своих запястьях, пытаясь понять, что произошло. И в этот момент Джозеф Спектор привел Неда Винчестера в комнату.

– Надеюсь, я не сильно потревожил вас, мистер Иббс? – проговорил старый волшебник. – Я подумал, что мне стоит поговорить с мистером Винчестером наедине.

Винчестер оглядел адвоката с ног до головы.

– Ну и ну, – проворчал он, – выходит, дядя Сид был прав! С трудом верится.

– Я ничего не сделал… – возразил Иббс, но Спектор воздел руку, требуя тишины. Он вновь сосредоточился на деле.

– Что вы делали в переулке, мистер Винчестер?

– Курил. Не уверен, что это имеет большое значение.

– И как долго вы там пробыли?

– Какая разница? Я всё равно не смог бы выстрелить оттуда. Окна заперты и зарешёчены.

Возникла короткая пауза. Затем Спектор тихо спросил:

– Откуда вам это известно?

Но Винчестер даже не запнулся.

– Я не впервые в Гранатовом театре, знаете ли.

Ни на йоту не смутившись, Спектор продолжил:

– Вы слышали выстрел несколько минут назад?

– Не знаю, как ещё донести это до вас, но я был на улице. Там люди, такси и прочий шум. Вам лучше не рассчитывать, что я смог бы услышать револьвер оттуда.

– Револьвер?

– М?

– Почему вы сказали «револьвер»?

– А что? Это всё-таки был револьвер?

– Был. Но мне любопытно, как вы об этом узнали.

– Так сказал ваш инспектор Флинт.

– Нет. Он такого не говорил.

– Значит, так сказал один из констеблей.

Снова повисло молчание, на протяжении которого Иббс вглядывался в неподвижное, лишённое даже намёка на улыбку лицо Спектора.

– Наверное, вы правы, – произнес наконец Спектор. – Хотите покурить?

Застигнутый врасплох, Винчестер ответил:

– Это можно.

Определённо, он пожалел об этом несколько мгновений спустя, когда дым забил его легкие, а он хрипел и отплёвывался, словно умирающий. Что бы ни было в этих сигариллах, это не был обычный табак. Вот только Спектор постоянно курил их. Всё вокруг казалось крайне зловещим. Будто в преддверии вполне реальной тёмной магии.

Винчестер решил выйти в коридор, и Спектор в спешке последовал за ним, не проронив больше ни слова.

– Пожалуйста! – Иббс завопил, барабаня по стене: – Выпустите меня отсюда! Это недоразумение!

Внезапно дверь распахнулась, и фигура Флинта заслонила дверной проем.

– Сидите тихо. Это последнее предупреждение.

– Выпусти его, Флинт. – Это был Спектор, всё ещё попыхивающий сигариллой в бесшумной задумчивости. Удивительно, как он напрямую спорил с Флинтом, умудряясь не навлекать на себя его гнева. Флинт только вздохнул.

– Хорошо. Иббс, выходите.

И вот Эдмунд Иббс вновь оказался в коридоре. Теперь все взгляды были прикованы к нему. Чувствуя себя крайне неловко, он всё же решился спросить:

– Не могли бы вы ослабить эти наручники…

Флинт покачал головой:

– Ни в коем случае. Вам разрешили покинуть комнату. Это уже большое одолжение. – Затем он повернулся к Марте: – Оружие, откуда оно взялось?

Перейти на страницу:

Похожие книги