Читаем Колесо Времени. Книги 1-14 полностью

— Свет, — в конце концов сказала женщина. — Не собираюсь я тебя останавливать. Но может, ты, по крайней мере, согласишься укрыться от первых залпов стрел? Твоя помощь окажется полезнее позже, когда люди устанут.

Она позволила Бергитте и телохранителям увести себя на склон холма неподалёку от позиции драконов Алудры. Талманес, Алудра и их команды ожидали с большим волнением и проявляли большее нетерпение, чем регулярные войска. Они тоже устали, но во время отступления и сражений в лесу от них было мало проку. Сегодня был их шанс блеснуть.

План сражения Башира был таким же сложным, как и любой, в котором довелось участвовать Илэйн. Основная часть армии расположилась за пределами городских стен, почти в миле к северу от города, за развалинами Слободы. Боевые порядки протянулись на восток от Алгуэньи — вниз по склону холма через подъездную дорогу к Джангайским Воротам на равнине до развалин здания гильдии Иллюминаторов.

Шеренги пехотинцев — в основном уроженцев Андора и Кайриэна, но с ними плечом к плечу стояли гэалданцы и Белоплащники — выгнулись по фронту армий Илэйн полумесяцем. За пехотой на вершине холма было размещено шесть соединений драконов.

Не разбив эту армию, троллокам не добраться до города. Один фланг прикрывала кавалерия Отряда под началом Истина, на другом была Крылатая Гвардия Майена. Остальная кавалерия находилась в резерве.

Илэйн терпеливо ждала, наблюдая за приготовлениями армии троллоков. Больше всего её беспокоило то, что они могут просто остаться на месте, поджидая, пока их приятели не заявятся с юга, чтобы напасть на армию Илэйн одновременно. К счастью, этого не случилось — очевидно, им было велено взять город, и они собирались это сделать.

Из донесений разведчиков Башира следовало, что вторая армия была на расстоянии дневного перехода и форсированным маршем могла добраться до города завтра к вечеру. Ровно столько времени оставалось у Илэйн, чтобы разбить северную армию.

«Давайте, — подумала Илэйн, — пошевеливайтесь».

Наконец, троллоки хлынули вперёд. Башир и Илэйн рассчитывали на то, что они применят свою обычную тактику: численное превосходство и грубая сила. И в самом деле, сегодня троллоки ринулись вперёд огромной массой. Их целью было ошеломить оборонявшихся, смяв их порядки.

Её войска держались стойко, зная, что последует далее. Начали громыхать драконы — каждый подобно бессчётному количеству одновременно ударяющих молотов. Илэйн была в доброй сотне шагов от них, но всё же испытывала желание заткнуть уши. Над стреляющими драконами собирались и поднимались в небо закручивающиеся облака белого дыма.

Несколько первых выстрелов не достигло цели, но Алудра и её люди использовали их для пристрелки. После этого яйца начали падать среди троллоков, разрывая их ряды и подбрасывая тварей в воздух. Побагровевшая от крови земля оказалась усеяна тысячами ошмётков тел. Впервые Илэйн испугалась этого оружия.

«Свет, Бергитте с самого начала была права», — размышляла Илэйн, представив, на что будет похож штурм укреплённой позиции, оснащённой драконами. Обычно на войне человек, по меньшей мере, зависит от одной вещи: его мастерство против мастерства врага. Меч против меча. Троллоки сами по себе уже были достаточно неприятными противниками. Но на что это будет похоже, если человеку придётся столкнуться с подобной мощью?

«Будем стараться, чтобы этого не случилось», — пообещала она себе. Ранд был прав, что навязал им этот мирный договор.

Дракониры были хорошо подготовлены, и скорость перезарядки орудий была впечатляющей. Прежде чем троллоки добрались до передних рядов защитников, каждый дракон успел выстрелить трижды. Илэйн не следила за перестрелкой лучников, она слишком сосредоточилась на драконах, но от её внимания не ускользнуло, что в нескольких шеренгах люди упали, истекая кровью, раненные стрелами с чёрным оперением.

Троллоки врезались в передние ряды её арбалетчиков и пикинёров, которые уже отходили, уступая место алебардщикам. По возможности, в бою против троллоков старались не использовать мечи и булавы, по крайней мере, в пешем строю.

— Пора, — сказала Илэйн, направляя вперёд Лунную Тень.

Бергитте последовала за ней, Илэйн чувствовала её неохотное смирение. Они спустились с холма, миновав резерв, и вступили в битву.

* * *

Родел Итуралде почти забыл, каково это — иметь в своём распоряжении все необходимые средства.

С того момента, как он командовал легионами воинов и полными знамёнами лучников, прошло много времени. А сейчас, в кои-то веки, его люди не были голодны. А ещё были Исцеляющие, стрельники и хорошие кузнецы, готовые работать днём и ночью. Какое чудо, когда можно высказать просьбу — неважно, насколько странную — и всё требуемое отыскивалось и доставлялось, порой в течение часа!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги