Читаем Колесо Времени. Книги 1-14 полностью

— А если они тоже под контролем врага? — спросила Дозин.

— Согласна, — произнесла Эгвейн. — Тут чувствуется рука кого-то из Отрёкшихся, возможно, Могидин. Лорд Брин, ей известно, что ваши командиры займут ваше место, если вы падёте в бою. Их военные таланты могли оказаться под таким же воздействием, как и ваши.

Дозин покачала головой:

— Кому же мы сможем доверять? Любой, кого мы поставим во главе армии, будь то треклятый мужчина или женщина, может оказаться под Принуждением.

— Мы можем возглавить войска сами, — предложила Файзелле. — К Айз Седай, которая всегда почувствует способную направлять женщину или её плетения, подобраться куда сложнее, чем к неспособному направлять мужчине. У нас больше шансов оставаться свободными от Принуждения.

— Но кто из нас знает что-нибудь о военной тактике? — спросила Феране. — Я считаю себя достаточно сведущей, чтобы оценить план боя, но составить его самой?

— Уж лучше мы, чем кто-нибудь, кто может попасть под влияние Тени, — возразила Файзелле.

— Нет, — ответила Эгвейн, тяжело поднимаясь, опёршись на руку Гавина.

— Кто тогда? — спросил он.

Эгвейн стиснула зубы. Кто? Ей был известен лишь один человек, который, как она могла быть уверена, не находится под Принуждением — по крайней мере, не под Принуждением, наложенным Могидин. Тот, кто был одинаково невосприимчив к воздействию саидар и саидин.

— Нам придётся передать командование над армией Мэтриму Коутону, — произнесла она. — И да хранит нас Свет.

Глава 32

ЖЁЛТЫЙ ЦВЕТОЧНЫЙ ПАУК

Сквозь проём в полу, который специально для Мэта удерживала открытым дамани, поле битвы было видно как на ладони.

Мэт потёр подбородок; ощущение новизны не покидало его, хотя подобными проёмами он пользовался уже около часа, пытаясь выбраться из ловушки, в которую Брин загнал армию Эгвейн. Пришлось на оба фланга обороняющейся у реки армии отправить подкрепление из нескольких знамён шончанской кавалерии, а также увеличить число дамани для противодействия направляющим шаранцам и сдерживания напирающих троллоков.

И всё равно эта дыра не заменяла личного присутствия на поле боя. Возможно, ему следовало бы совершить ещё один небольшой вояж на поле боя. Он оглянулся на Туон, сидевшую на массивном троне высотой в десять футов у стены командного здания. Она взглянула на него и прищурилась так, будто прочла его мысли.

«Она — Айз Седай, — сказал себе Мэт. — О, пусть она не может направлять, потому что пока не позволяет себе научиться этому. Но всё равно, она одна из их растреклятого племени. И я на ней женат».

И тем не менее, она была невероятна. Мэт ощущал трепет всякий раз, когда слышал, как Туон отдаёт распоряжения. Она делала это настолько непринуждённо, что Илэйн с Найнив могли бы у неё поучиться. На этом троне Туон смотрелась очень привлекательно. Мэт позволил себе полюбоваться ею подольше, заслужив в ответ хмурый взгляд, что было абсолютно несправедливо. Если человеку нельзя любоваться женой, то кем тогда можно?

Пришлось вернуться к изучению поля боя.

— Отличная штука, — сказал он, наклоняясь, чтобы просунуть руку в отверстие. Оно находилось очень высоко над землёй. Если упасть отсюда, успеешь пропеть три куплета «Не для меня её лодыжки», прежде чем разобьёшься в лепёшку. А может и для ещё одного припева место останется.

— Это она выучила, наблюдая за плетениями Айз Седай, — объяснила сул’дам, имея в виду свою новую дамани. Произнося слова «Айз Седай», сул’дам по имени Катрона едва не поперхнулась. Мэт не мог её за это винить. Эти слова, должно быть, тяжело даются.

Мэт старался не слишком пялиться на эту дамани, на покрывающие её щёки татуировки в виде цветущих ветвей, протянувшихся сзади от шеи и, будто ладони, обхвативших её лицо. Это он её пленил. Но так ведь лучше, чем оставлять её сражаться на стороне Тени, верно?

«Кровь и проклятый пепел, — подумал он про себя. — Хорошо же ты, Мэтрим Коутон, убеждаешь Туон отказаться от использования дамани. Сам захватил одну в плен».

Поразительно, насколько быстро шаранка смирилась со своим пленением. Все cул’дам это отметили. Краткий миг сопротивления, а потом полная покорность. Они думали, что новенькую дамани придётся обучать должному поведению несколько месяцев, однако у этой женщины на привыкание ушло всего несколько часов. Катрона едва не светилась от гордости, словно такое поведение шаранской пленницы было её личной заслугой.

Эта дыра действительно впечатляла. Мэт стоял прямо на краю и сверху глядел на мир, пересчитывая знамёна и подразделения, делая мысленные отметки. Интересно, что смог бы сделать Классен Байор, обладай он чем-то подобным? Может и битва у Колесара пошла бы иначе. Уж точно он ни за что бы не потерял кавалерию в болоте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги