Читаем Колесо Времени. Книги 1-14 полностью

Тэм повернулся к изнурённым и окровавленным людям, крепко сжимающим оружие. Путь, по которому прошёл клин, можно было легко различить на вытоптанной равнине — дюжины троллоков валялись там, где клин взламывал их ряды. Чуть севернее бойцы второго клина вскинули своё оружие. Их оттеснили почти до самого леса, но они выстояли, и некоторые даже остались в живых. С горечью Тэм увидел, что погибли десятки хороших парней.

Измождённые люди садились прямо здесь, на поле боя среди трупов. Многие стали перевязывать свои раны и раны товарищей, которых удалось втянуть внутрь клина. Его встревожила картина на юге. Шончан покидали лагерь на Дашарском холме?

— Мы победили? — спросил Тэм.

— Отнюдь, — ответил Лан. — Мы захватили эту часть реки, но это не главное сражение. Демандред не жалел троллоков, чтобы связать нас здесь и не позволить перекинуть резервы к броду ниже по реке, где развернулось более крупное сражение. — Лан повернул коня. — Собери своих людей, мастер клинка. Эта битва не закончится с заходом солнца. В самое ближайшее время ты понадобишься. Тай’шар Манетерен.

Лан поскакал к Порубежникам.

— Тай’шар Малкир, — запоздало отозвался Тэм.

— Так это ещё не всё? — спросил Даннил.

— Нет, парень, ещё нет. Но у нас будет передышка, чтобы позаботиться об Исцелении наших людей и раздобыть еду. — Он увидел, как на границе поля открываются Врата. Коутон оказался настолько сообразителен, чтобы дать Тэму возможность вывезти раненых в Майен. Это…

Сквозь Врата хлынул поток людей. Сотни, тысячи. Тэм нахмурился. Находящиеся неподалёку Белоплащники перегруппировывались — они серьёзно пострадали от атак троллоков, но прибытие Тэма спасло их от полного разгрома. Силы Арганды строились у развалин, а израненные бойцы Волчьей гвардии высоко подняли знамя в окружении груд тел троллоков.

Тэм побрёл через поле, казалось, что ноги у него налились свинцом. Он чувствовал усталость сильнее, чем после месяца корчевания пней.

У Врат он сразу же нашёл саму Берелейн, которая стояла с несколькими Айз Седай. Эта красивая женщина была ужасно не к месту здесь, среди грязи и смерти. Чёрное с серебром платье, диадема в волосах… Свет, она совершенно не подходила этой обстановке.

— Тэм ал’Тор, — обратилась она к нему. — Вы командуете этими людьми?

— Можно и так сказать, — ответил Тэм. — Прошу прощения, миледи Первенствующая, но кто все эти люди?

— Беженцы из Кэймлина, — ответила Берелейн. — Я послала к ним людей, посмотреть, не требуется ли кому Исцеление. Но они отказались от него, требуя, чтобы я отправила их на битву.

Тэм почесал затылок. На битву? Все мужчины и многие женщины, способные держать меч, уже были привлечены в армию. Он видел, что толпа, которая проходила сквозь Врата, состояла главным образом из стариков и детей, было и несколько матрон, которых, видимо, оставили присматривать за детьми.

— Прошу прощения, — заявил Тэм, — но здесь поле боя!

— Я так им и объяснила, — ответила Берелейн, с намёком на раздражение в голосе. — Но они утверждают, что будут полезны. Говорят, что это лучше, чем дожидаться конца Последней Битвы, сидя на обочине по дороге в Беломостье.

Нахмурившись, Тэм наблюдал за тем, как дети рассыпаются по полю. Его сердце сжалось при виде того, как они осматривают искалеченные трупы, и многие поначалу отшатываются в ужасе. Но другие пробирались между павших в поисках тех, кто ещё подавал признаки жизни и мог быть Исцелён. Несколько пожилых солдат, отправленных для охраны беженцев, ходили с ними, высматривая недобитых троллоков.

Женщины и дети начали собирать стрелы среди павших. Это было кстати. Очень кстати. Тэм с удивлением увидел, как из Врат выходят сотни Лудильщиков, которые под руководством нескольких Жёлтых сестёр сразу разошлись по полю в поисках раненых.

Тэм поймал себя на том, что согласно кивает. Его по-прежнему беспокоило, что дети вынуждены видеть столь жуткую картину. «Что ж, — подумал он, — если мы потерпим поражение, они и не такое увидят». Если они хотят быть полезными, то им нельзя этого запрещать

— Скажите, Тэм ал’Тор, — обратилась к нему Берелейн, — Галад Дамодред… с ним всё в порядке? Я видела его людей, но не видела его знамени.

— Его отозвали для выполнения какого-то задания, миледи Первенствующая, — ответил Тэм. — Ниже по реке. Боюсь, я уже несколько часов ничего о нём не слышал.

— О. Ну что ж, давайте Исцелим и накормим ваших людей. Возможно, и вести о лорде Дамодреде появятся.

* * *

Илэйн нежно дотронулась до щеки Гарета Брина, закрыла его глаза, сначала один, потом другой, и кивнула солдатам, которые нашли его тело. Они унесли павшего генерала, его ноги болтались с одной стороны щита, а голова свисала с другой.

— Он просто закричал и поскакал в гущу сражения, — сказала Бергитте. — Врубился прямо во вражеский строй. Его невозможно было остановить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги