Читаем Колесо Времени. Книги 1-14 полностью

— Похоже, — согласился Талманес и громко выкрикнул: — Что-то здесь тихо! Запевай, ребята.

Кто-то прервал работу. Алудра выпрямилась, уперев руки в бока и наградив его недовольным взглядом.

И Талманесу пришлось запевать самому:

Так выпьем же вина, пусть не опустеют кубки,И милых, веселясь, мы расцелуем в губки,И кости мы метнём, ну а потом идём скорейНа танец с Джаком-из-Теней!

Молчание.

Потом они начали подпевать:

Проклятья дружно прокричим под звон весёлый кружек,И коль удача с нами вновь, обнимем мы подружек,У Тёмного сопрём кошель, ну а потом идём скорейНа танец с Джаком-из-Теней!

Их громкие голоса сотрясали каменный свод, когда они пели за работой, неистово готовясь к отведённой им роли.

И они исполнят её. Уж Талманес позаботится об этом. Даже если им придётся вырываться из этой могилы, разворотив её залпами драконов.

* * *

Когда Олвер ударил ножом женщину в белом, сковывавшие Фэйли путы исчезли. Она очутилась на земле, едва удержавшись на ногах. С нею рядом, выругавшись, упал Мандеввин.

Аравайн. Свет, Аравайн. Сообразительная, аккуратная и способная Аравайн была Приспешницей Тёмного.

И она забрала Рог.

Аравайн взглянула на поверженную Олвером Айз Седай, и её охватила паника. Она схватила приведённую слугой лошадь и вскочила в седло.

Фэйли метнулась к ней, в то время как пленные выбирались из загонов, бросаясь на троллоков и пытаясь вырвать у них оружие. Ей почти удалось добраться до Аравайн, но та галопом умчалась прочь, унося с собой Рог. Она направилась к пологим склонам, по которым можно будет выехать на самый верх Высот.

— Нет! — закричала Фэйли. — Аравайн! Не надо! — Она было бросилась бежать следом, но поняла, что это бесполезно.

Лошадь. Ей нужна лошадь. Фэйли отчаянно огляделась по сторонам и увидела несколько вьючных животных, которые прошли с ними через врата. Фэйли бросилась к Беле и парой взмахов ножа освободила её от седла и всего, что на нём было. Она вскочила на спину кобылы и, схватив поводья, стукнула её пятками, пуская вскачь.

Косматая кобылка припустила вслед за Аравайн, и Фэйли низко пригнулась.

— Беги, Бела, — воскликнула она. — Если у тебя остались силы, сейчас пора выложиться до конца. Пожалуйста. Беги, девочка, беги.

Бела мчалась по вытоптанной земле, и топот копыт звучал в унисон с раскатами грома. Троллочий лагерь был тёмным, освещённым лишь походными кострами и редкими факелами. Фэйли казалось, что она мчится сквозь кошмарный сон.

Впереди на тропу выскочило несколько троллоков, намереваясь преградить ей путь. Фэйли пригнулась ещё ниже, умоляя Свет, чтобы они промахнулись. Бела сбавила ход, и тут мимо них промчались два всадника с копьями наперевес. Один поразил троллока в шею, а второй, хоть и промахнулся, но конём налетел на другого троллока и отшвырнул его в сторону, освобождая путь. Бела галопом промчалась мимо сбитых с толку тварей и догнала двух мужчин — один был крупного сложения, другой худощавый. Харнан и Ванин.

— Вы, двое! — вскрикнула Фэйли.

— Эге-гей, миледи! — захохотал в ответ Харнан.

— Как? — Она пыталась перекричать топот копыт.

— Мы позволили каравану найти нас и захватить в плен, — прокричал он в ответ. — Несколько часов назад они провели нас через Врата, и мы готовили пленников к освобождению. Ваше появление предоставило такую возможность!

— Но Рог! Вы же пытались украсть Рог!

— Нет, — прокричал в ответ Харнан, — мы пытались спереть табак Мэта!

— Я думал, вы спрятали его, собираясь оставить там! — крикнул Ванин, скакавший по другую сторону от Фэйли. — Я решил, что Мэт будет не против. Он всё равно должен мне несколько марок! А когда я открыл мешок и увидел этот проклятый Рог Валир… проклятый пепел! Готов поклясться, что мой вопль был слышен в самом Тар Валоне!

Фэйли застонала, представив себе всю сцену. Крик, который она услышала, был криком удивления, и это он приманил туда похожую на медведя тварь.

Что ж, сделанного не воротишь. Она коленями держалась за Белу, направляя лошадь вперёд, где среди троллоков галопом мчалась Аравайн, направляясь туда, где склоны становились положе. Аравайн отчаянными криками призывала троллоков на помощь. Лошади, впрочем, мчались быстрее любого троллока.

Демандред. Аравайн сказала, что отвезёт Рог одному из Отрёкшихся. Фэйли тихо зарычала, пригибаясь ещё ниже, и неожиданно Бела обошла Ванина и Харнана. Девушка не стала спрашивать, где они достали лошадей. Всё её внимание было направлено на Аравайн.

Лагерь переполошился, и Ванин с Харнаном свернули наперерез всадникам, которые бросились за Фэйли. Она срезала путь, заставив Белу перемахнуть через груду припасов, и промчалась прямо через группу людей в странных одеждах, которые сидели и ели у небольшого костра. Они закричали ей вслед с сильным акцентом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги