Читаем Колючая ромашка полностью

– Выскочкам из захолустного села не понять, что такое богатство! Доверие нужно заслужить!

– Я предпочитаю спать спокойно в объятиях любовников, а не на мешках с драгоценными украшениями, – парировала Лили и повернулась ко мне. – Вижу, что вы оценили смелость наряда номер три. Желаете примерить?

Белоснежные атласные брюки шли в комплекте с плотным корсетом, поверх которого надевалась кружевная облегающая блуза с длинными рукавами.

– Да! – выпалила я, прежде чем леди Эйрингауз успела слово сказать. – Желаю именно его!

– Брюки! – Вивьен схватилась за сердце. – Да вас Светлые боги покарают!

– Зато Темные похвалят, – кощунственно заявила Лили и подмигнула.

– Такой позор! Его светлость не пустит вас в храм! Говорят, он строго следует традициям, – попыталась вразумить нас Вивьен, но я была непреклонна.

– Благодарю. Вы свободны.

Модистке ничего не оставалось, как поклониться и удалиться, пыхтя, как закипающий чайник.

– Фух, аж дышать стало легче, – высказалась Лили. – В одном она права, королева может не одобрить, если в храм вы явитесь в брюках… А оно нам надо? Нет, – ответила она сама себе. – Но у меня есть идея! Мальчики, тащите сюда платье номер семь!

Через полчаса от платья номер семь была отрезана летящая шелковая юбка, я, одетая в брюки и корсет, стояла на низком табурете, а вокруг меня суетилась Лили с помощниками. Они что-то подшивали, отрезали, измеряли, с азартом спорили и периодически хохотали… Ужас! Зато через пару часов…

– Красотища! – высказала общее мнение Рика. – Жуткая красотища.

– Скандально, – кивнула тетушка, но на удивление этим и ограничилась.

– Очень смело, – подтвердил заглянувший в гостиную рыжий охранник, но его тут же вытолкнули за дверь.

А я крутилась перед ростовым зеркалом и улыбалась как сумасшедшая. Это наряд моей мечты! Брюки прятались под длинной струящейся юбкой, и когда я стояла, казалось, что на мне цельное платье, но стоило сделать шаг вперед, как юбка расходилась, и в ней мелькала обтянутая в белую ткань нога.

– В таком наряде и сбежать из-под венца можно, – подмигнула Лили. – Хотя кто же бежит от такого жениха, как наш герцог.

– Меня обсуждаете? – послышалось из коридора.

– Не входите! – панически закричала я, прыгая за ширму.

– Да-да, ваша светлость. – Лили вышла в коридор и разговаривала, стоя в дверях, перекрывая герцогу обзор. – Плохая примета – видеть свадебное платье, а вот заплатить за него – примета прекрасная! И за него, и за сапожки, перчатки, сумочку…

– Сколько? – перебил ее герцог.

– Люблю щедрых клиентов. Дорогуша, – обратилась она к Рике, – проводи нас в свободное помещение.

<p>Глава 14</p>

Через пятнадцать минут Лили вернулась в комнату такая довольная, что у меня сразу же закрались подозрения. И не зря!

– Не понимаю, отчего люди так боятся его светлости? Лорд Годфрей – настоящая прелесть! Щедрый, умный и комплименты говорит так, что хочется взлететь. Вам бы, мальчики, поучиться у его светлости галантному обращению с дамами. – Она снисходительно посмотрела на свою свиту, парни тут же наперебой начали уверять, что обязательно научатся и даже превзойдут! – Так жаль, что герцог спешил и нам не удалось обсудить костюм жениха. Думаю, я смогла бы удивить лорда, – искренне вздохнула модистка. – Зато лорд выкупил для своей невесты еще три готовых комплекта – платье и два костюма, и сказал, что оплатит все, что вы закажете! Поэтому жду ваше сиятельство в моем салоне! А свадебный наряд привезу завтра утром. Лорд был любезен сообщить, что церемония случится на закате по традициям его семьи. А еще я подумала, что фата совершенно не подойдет к этому наряду, предлагаю маленькую белую шляпку с вуалью. Это будет очень революционно!

– И все решат, что невеста не девственна, – заметила недовольно тетушка.

Я же только глазами хлопала, не успевая слова вставить в быструю речь Лили.

– А я прикреплю к шляпке фату, но сзади. Это будет символично и нежно. Доверься мне, Мари.

На это заявление леди Эйрингауз только фыркнула. Зато модистка с чувством расцеловала ее в обе щеки и, махнув на прощание свернутым в трубочку заказом, упорхнула. Следом ушли ее помощники, оставив после себя запах черемухи, горячего утюга и обожания.

– Как я устала!

Я упала на диван и застонала, совершенно не рассчитывая на сострадание, ведь настоящая леди всегда собранна, неутомима и строга. Но тетушка меня опять удивила.

– Отдохни, я прикажу подать обед в твои покои. Негоже леди появляться во дворце замученной до синевы.

– А как же аристократическая бледность? – не удержалась я.

– Бледность, а не синюшность, Романна, – подняла палец леди Эйрингауз. – Синяки под глазами так же отвратительны, как и яркий румянец на щеках. Ступай!

Больше я спорить не стала, быстро сбежала к себе, не дожидаясь нравоучений о правильном уходе за кожей. Умница Рика притащила поднос с едой, и, пока я восстанавливала растраченные на примерке нервы и силы, мы немного посплетничали о Лили и ее помощниках, обсудили платья и предстоящий вечер, и наконец горничная, понизив голос, перешла к главному виновнику кутерьмы последних дней, уши бы мои о нем не слышали!

Перейти на страницу:

Похожие книги