— Моя невеста, — вставляет Макс, пытаясь скрыть, кто она на самом деле.
Кинкейд морщит нос.
— Ты собираешься выйти замуж за мертвого? Это отвратительно, — он снова наставляет пистолет на Чарли, а стоящий за моей спиной коллектор, который, как я теперь понял, Энтони, подносит пистолет к моей голове.
— Спасибо, Кинкейд. Ты мне очень помог.
Ректор берет протянутый Кинкейдом пистолет и кивает, чтобы тот отошел. Затем Ректор притягивает Чарли к себе и крепко сжимает свои губы. Он смотрит на меня, а Чарли крепко зажмуривается.
— Она действительно хорошо выглядит, не так ли? — Ректор толкает ее бедрами, и коллекторы смеются.
— Держись от нее подальше, — рычу я, чувствуя, как жар разливается по моим венам.
Ректор наклоняется к Чарли и шепчет ей на ухо.
— Открой глаза, девочка. Посмотри на Данте. Посмотри на мальчика, которого ты любишь.
Она открывает глаза и видит пистолет, прижатый к моей голове. Ее лицо наполняется страхом.
Ректор делает жест в сторону Кинкейда, который делает шаг вперед и протягивает ему сверток бумаг, которые, как я могу только догадываться, являются контрактом души. Он смотрит на свет души Чарли и ухмыляется, когда видит, как мало его там осталось.
Он прижимается носом к ее щеке.
— Ну же, дитя, попроси еще кое о чем, — он замолкает, размышляя. — А как насчет твоей хромоты? Разве ты не хочешь избавиться от нее?
Слезы продолжают катиться по щекам Чарли, но в ее глазах все еще есть сила духа.
— Не делай этого, Чарли, — говорю я. — Посмотри на меня. Чарли! Посмотри на меня!
Она встречается со мной взглядом.
Ректор кивает в сторону Энтони, коллектор держит пистолет у моей головы и сильнее прижимает его к моему виску. Щелчок раздается возле моего уха, когда он взводит курок.
— Нет, — спокойно отвечает Чарли. — Ты не причинишь ему вреда.
Энтони кладет палец на спусковой крючок и делает вид, что нажимает, и в этот момент я вижу, что уверенность Чарли колеблется.
— Чарли, мне это не повредит, — вру я. — Я бессмертен. Они не могут убить меня.
— Он прав, — говорит Ректор. — Мы не можем убить его пулей. Но этот пистолет выведет его из строя на несколько дней, и за это время мы перетащим его тело вниз и запрем его в вечной пытке. Ты хочешь этого для него?
Грудь Чарли поднимается и опускается так быстро, что я боюсь, как бы у нее не остановилось сердце.
— Делай, что я сказал! — кричит Ректор ей в лицо.
Ее тело неудержимо трясется в ответ на его слова, и мне приходится закрыть глаза от этого зрелища. Если я подниму пистолет к виску и всажу себе пулю в голову, это все закончится? Нет. Они просто будут давить на нее чемто другим, пока она не рассыпается в прах. Единственное, что я могу сделать, это умолять ее не давать им то, что они просят, и молиться, чтобы они не причинили ей вреда.
Чарли открывает рот.
— Не надо, детка, — умоляю я. — Вспомни, как ты получила свою рану. Вспомни своих родителей.
Лицо Чарли искажается от боли, как будто она вспоминает о потере. И я вдруг понимаю, что это было самое худшее, что я мог произнести. Ее глаза распахиваются, и она откидывает голову назад.
— Я не могу потерять тебя, — шепчет она.
— Нет, — говорю я, но понимаю, что уже слишком поздно.
Чарли закрывает глаза и мягко говорит:
— Я хочу быть красивой.
Как только слова слетают с ее губ, из моей груди вырывается печать, пересекает расстояние между нами и присоединяется к свету ее души. Затем, так же тихо, как вздох, вокруг Чарли вспыхивает яркий свет. Он парит там, как теплый кокон.
И пока я кричу, безупречная душа Чарли медленно плывет ко мне и грациозно скользит в мое тело.
Глава 52
Ректор громко смеется, прижимает Чарли к себе, облизывает ее нежную шею и бросает ее на землю.
— Хорошая девочка, — говорит он, не сводя с меня глаз. — Контракт выполнен. Мистер Уокер собрал твою душу, и теперь мне просто нужно забрать его в ад.
Мои руки прижимаются к груди. Не могу поверить, что у меня ее душа, что я все еще могу забрать ее без манжеты. Это неправильно.
Ректор жестом показывает Энтони убрать пистолет с моей головы и отступить, и он это делает.
— Это должно быть достаточно легко. Я почти уверен, что нас пятеро мы сможем спустить вниз без каких-либо проблем. Но следить за вами последние несколько дней было очень неприятно, и мне хочется выпустить пар, — Ректор поднимает пистолет в мою сторону и целится.
— Нет! — Чарли вскакивает и бросается между нами. Громкий треск гремит слишком громко, и мой разум кричит. Я вижу, как моя девочка падает, и все вокруг меня начинает крутиться. На секунду даже Ректор, кажется, в ужасе от того, что только что произошло. Но тут Чарли откатывается в сторону, держась за руку, и я вижу, что пуля только задела ее.
Ректор заливается смехом.
— Вот дерьмо, — говорит он. — Я думал, что убил ее. Этого, конечно, не было в моем списке дел, так что я чертовски счастлив, что она все еще дышит. Босс, вероятно, был бы не очень доволен этим.