Читаем Коллекция детективов полностью

— Предоставь это мне. Я сам как-нибудь решу, сколько просить…

Он не успел закончить предложение. Дверь открылась. Он улыбнулся женщине, которая стояла на пороге, и вежливо поздоровался:

— Добрый день, мэм! Прекрасная погода, вы не находите?

Женщина посмотрела на непрошенного гостя с вежливой, немного подозрительной улыбкой. Грег криво усмехнулся. Так его встречали почти все домохозяйки. Сначала они вели себя подозрительно, а потом умоляли помочь им.

— Что вам угодно? — осведомилась она.

— Я хотел бы поговорить с вами о Поле, — объяснил он.

Улыбка исчезла, и лицо женщины стало пустым и блёклым.

— Что вы сказали? — испуганно воскликнула она.

— Ведь вашего сына зовут Пол, не так ли?

Женщина бросила встревоженный взгляд на Кэрри. Она уже начала волноваться, отметил про себя Грег.

— Жизни вашего сына угрожает серьёзная опасность, — пояснил он. — Если хотите, я могу рассказать, в чём дело.

— Что случилось с Полом?

— Пока ничего, — дружелюбно улыбнулся Грег.

Женщина судорожно вздохнула, словно ей не хватало воздуха.

— Вы похитили его! — испугалась она.

Улыбка Грега стала ещё шире и дружелюбнее.

— Ну что вы! — покачал он головой. — Никто его не похищал. С ним всё в порядке, не волнуйтесь.

— Тогда где он?

Грег с притворным удивлением посмотрел на часы и ответил вопросом на вопрос.

— А разве он сейчас не в школе?

Женщина несколько секунд в полном смятении пристально смотрела на него, потом попыталась захлопнуть дверь и бросилась к телефону. Грег успел поставить ногу в щель, прежде чем дверь закрылась.

— Пошли в дом, — приказал он.

— Может, подождём здесь?..

Грег схватил жену за руку и силой втащил в дом. В прихожей Кэрри с судорожным вздохом освободилась и вновь замерла, как застывшая статуя. Закрывая входную дверь, Грег услышал, как мать Пола быстро крутит диск телефона на кухне. Он уверенно улыбнулся, вновь взял Кэрри за руку и повёл в гостиную.

— Садись, — сказал он жене.

С кухни донёсся крик хозяйки.

— Он в четырнадцатой комнате. Это класс мисс Дженнингс… Спасибо, — облегчённо поблагодарила она кого-то по телефону.

Грег повернулся в направлении голоса. Женщина положила трубку и отправилась в прихожую.

— Мы здесь, миссис Уилер, — громко сообщил Грег.

Мать Пола испуганно открыла рот и бросилась в гостиную.

— Что вам нужно?

— С мальчиком всё в порядке? — поинтересовался Грег.

— Что вы хотите?

Грег достал из кармана блокнот и показал миссис Уилер.

— Не желаете взглянуть? — учтиво предложил он.

Женщина смотрела встревоженными глазами на странного гостя и ничего не говорила.

— Всё в порядке, — успокоил он её, — не бойтесь. Мы просто хотим вам кое-что продать.

Лицо женщины сразу посуровело и стало строгим.

— Жизнь вашего сына, — многозначительно добавил Грег.

Миссис Уилер изумлённо раскрыла рот, и раздражение в её глазах вновь сменилось страхом.

— Надеюсь, вас интересует такого рода информация? — вкрадчиво поинтересовался он. — По-мо-ему, должна интересовать.

— Убирайтесь отсюда, пока я не позвонила в полицию! — голос миссис Уилер дрожал от страха.

— Значит, вам наплевать на жизнь вашего сына? — с притворным разочарованием уточнил Грег.

— Вы меня слышали? Убирайтесь! — гневно повторила она, набравшись смелости.

— Миссис Уилер, если вы сейчас не выслушаете нас… очень внимательно выслушаете… то очень скоро потеряете сына.

Губы миссис Уилер беззвучно шевелились. Казалось, она потеряла от страха дар речи.

— О чём вы говорите? — наконец удалось выдавить ей.

— О жизни вашего сына, миссис Уилер, — пожал он плечами.

— Почему вы хотите причинить вред моему сыну?

Грег расслабился. Всё в порядке, она уже почти у него в руках. Осталось надавить совсем немного.

— Разве я сказал, что мы собираемся причинить вред Полу? — с загадочной улыбкой переспросил он. — Что-то не припомню, чтобы я говорил такое, миссис Уилер.

— Тогда…

— Где-то ближе к середине месяца, — прервал её Грег, — Пол… попадёт под машину и погибнет.

— Под какую машину? — запинаясь и ничего не понимая, переспросила женщина.

— Этого мы точно не знаем. Мы только знаем, что вашего сына собьёт автомобиль.

— Где? — закричала миссис Уилер. — Когда?

— Вот эту информацию, — широко улыбнулся Грег, — мы и предлагаем вам купить.

Миссис Уилер повернулась к Кэрри и в ужасе посмотрела на неё. Когда Грег вновь заговорил, она перевела взгляд на него.

— Позвольте мне объяснить, — сказал он. — Моя жена относится к той породе людей, которых называют «сверхчувствительными». Возможно, вам не знаком этот термин. Если проще, то это означает, что у неё время от времени бывают пророческие видения, ей снятся вещие сны. Причём очень часто они касаются конкретных людей. Вчера ночью, например, ей приснился сон… о вашем сыне. Она увидела, как Пол погибает под колёсами машины.

Как и ожидал Грег, миссис Уилер отшатнулась от него, будто он её ударил.

— Убирайтесь отсюда! — решительно заявила она.

Улыбка Грега потускнела и лишилась дружелюбия и учтивости.

— Опять за старое? Вы хотите сказать, что вам на самом деле безразлична жизнь вашего сына? Мы можем уйти, но вы никогда не узнаете, когда и где это произойдёт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы