— Насколько я понимаю, вы предлагаете мне взятку, старый негодяй! — рассмеялся Хеллс. — Но вы же знаете, Стамп, что в этом учреждении взяток не берут. К тому же и метода, о котором мечтают ваши немцы, н е с у щ е с т в у е т. Да, да, не существует! Так и передайте им: их ввели в заблуждение пустые слухи!
— А это что — правда?
— К сожалению, правда. Во всяком случае, Стамп, крепко запомните, что я скажу вам сейчас: всякая ваша попытка разведать что-либо об этом методе может стоить вам шкуры, как вы изволили выразиться в разговоре с Брокаром. Надеюсь, я сказал достаточно ясно?
— Вполне.
— И еще: не суйте носа в «Ураниум-Буала», это также запретная для вас зона. Достаточно того, что мы из-за вашей оплошности вынуждены были подпустить к этому жирному пирогу англичан. Как ни высоко ценит вас босс, он никогда не простит вам лондонского просчета. Из-за этих двадцати процентов, уступленных Англии, у босса были большие неприятности с Джадсоном…
— Вы сами виноваты, не к чему было связывать меня с Хиллом! Я же предупреждал вас: у меня свое задание, у Хилла свое! Так и вышло: он провалился и потянул меня за собой!
— Я не намерен входить в эти тонкости, Стамп, — холодно отозвался Хеллс. — Операция «Голубой лотос» провалена — и все! И последнее: оставьте в покое Брокара, он — персона грата, человек, открывший для нашей страны богатейший источник атомного сырья…
— Проходимец, шантажист, мелкий вор!
— Уж во всяком случае, не мелкий, Стамп. Пакет акций на двести тысяч долларов такого солидного предприятия, как «Ураниум-Буала», вовсе не мелочь.
— Двести тысяч долларов! — вскричал Стамп. — И всем этим он обязан одному мне! А вместо благодарности этот мерзавец…
— Меня не интересуют ваши счеты с Брокаром, — прервал Хеллс. — Имейте в виду, Стамп: через три дня, в пятницу, вы должны вернуться в Париж, вам тут нечего больше делать. Накануне отлета явитесь ко мне за инструкциями. Все, Стамп!
— А нельзя ли мне вылететь в Париж в понедельник? У меня тут кое-какие личные дела.
— Какие именно? Выдаете замуж вашу очаровательную племянницу за Джозефа Крайтона?
— Откуда вам об этом известно? — Стамп был явно испуган. — Брокар?
— Мне известно о вас гораздо больше, чем вы думаете, Стамп, и Брокар тут ни при чем… Во всяком случае, отличная партия! Джозеф Крайтон — отпрыск хорошей английской фамилии, обладатель наличного миллиона и пакета акций «Ураниум-Буала» на несколько миллионов долларов. Однако вы здорово обделываете ваши дела, Стамп! — Мистер Хеллс состроил брезгливую мину. — Не обижайтесь на меня, Стамп, а есть все же в этом союзе нехороший душок: вы — организатор аварии на шоссе Лондон — Хартфорд, и вы же — устроитель этого брака! Если это дойдет до вашей племянницы Клод… или до Джозефа Крайтона…
— Послушайте, Хеллс, что вам еще от меня нужно? Чего вы добиваетесь? Говорите прямо, дьявол вас возьми!
— Не забывайтесь, Стамп, — спокойно сказал Хеллс. — Шпиону не положено иметь нервы.
— Вы что, считаете, что я слишком много знаю о вашем проклятом учреждении и хотите держать меня в вечном страхе?
— Разумеется, Стамп.
— Неужто вам мало того, что в России я заочно приговорен к смерти? Что за оказанные вам услуги, если о них проведают, мне грозит тюрьма в нескольких странах Европы и Южной Америки? Что сейчас на мне всей своей тяжестью повисли еще эти дохлые Крайтоны?
— Не хитрите, Стамп, вы же понимаете, что России мы вас не выдадим, а все прочее как-никак наш общий грех…
— Общий грех… Да вы отступитесь от меня при первой же моей промашке! Но вам мало этого — теперь вы еще лезете в мою личную жизнь!
— Что делать, вы же совсем обнаглели. Сегодня вы без нашего ведома продались организации Гелена, а завтра станете по всему свету торговать нашими тайнами. Так дело не пойдет, вы сами вынуждаете нас сковать для вас железную цепь и забить вам рот кляпом… Знайте же: еще один ложный шаг — и я пущу в ход против вас все мои козыри!.. Кстати, с какой стороны Клод приходится вам племянницей? И откуда взялась у нее, немки, французская фамилия — Жильбер? Зачем понадобился вам этот маскарад?..
— Это вас не касается!
— Как знать, может, и касается, все зависит от вашего поведения…
Стамп был уже у двери, когда Хеллс окликнул его.
— Что-то мне не верится, Стамп, чтобы вы, этакий дотошный человек, все свои надежды возложили на этого простака Брокара. Ведь дело идет для вас о полной реабилитации, о возвращении в Германию, о большой карьере на родине, как бы о втором рождении… Неужели вы не предприняли одновременно и другого, более серьезного демарша, чтобы разузнать что-нибудь об этом новом методе? А?
— Клянусь вам…
Хеллс с таким странным выражением поглядел на Стампа, что у того от волнения безобразно закосили глаза.
— Смотрите, Стамп! Доминиканское подданство — плохая для вас защита…
8. «ГРАФ ОТТО БИСМАРК»