Читаем Коллекционер полностью

На секунду ей показалось, что он вот-вот отпрянет, набросится на Вазина, и все будет кончено. Но Аш кивнул и пошел за ней.

Она облегченно вздохнула, когда они снова оказались в гостиной.

Кто-то уже убрал чай и подносы. Вместо них стояла открытая бутылка «Бароло» и два бокала.

– Пожалуйста. Пейте.

Вазин снова сел. Дверь в комнату с коллекциями Фаберже закрылась.

– Вы можете не знать, что ваш брат, вернее, единокровный брат, сидел на этом же месте несколько месяцев назад. Мы много говорили и, как мне показалось, пришли к пониманию.

Он положил руки на колени и подался вперед. Лицо исказилось холодной яростью.

– У нас было соглашение.

Он тут же выпрямился. Лицо разгладилось.

– Я сделал ему предложение, которое сделаю сейчас вам. В то время он принял это предложение. Для меня было серьезным разочарованием, когда он попытался выманить у меня бо́льшую сумму. Должен признаться, это не должно было меня удивлять. Он не был самым надежным из людей, согласитесь. Но я был слишком нетерпелив при одной мысли, что вот-вот приобрету херувима с колесницей.

– И несессер, – добавил Аш. – Он сказал, что может раздобыть оба. Изменил условия сделки, Вазин. Впрочем, как и вы, использовав Капелли, чтобы получить несессер.

Вазин откинулся на спинку кресла, снова сложил пальцы домиком и стал постукивать кончиками друг о друга. Смоляно-черные глаза смотрели вперед.

– Информация по несессеру появилась вскоре после нашей встречи. Я не видел причин использовать посредника, когда могу сам заключить сделку. Плату за херувима я не снижал.

– Вы отказали ему, и он повысил ставку. А женщина? Его женщина? Побочный эффект?

– Они были партнерами, как сами утверждали. Как, похоже, и вы двое. То, что произошло с ними, – трагично. Судя по тому, что я слышал, дело в наркотиках и алкоголе. Возможно, ссоре, дошедшей до экстремальных пределов ссоре с теми, кто снабжал его таблетками, которые он, очевидно, принимал без всякой меры.

– А Винни?

– А, ваш дядя. Тоже трагедия. Он был совершенно невинной жертвой, его смерть была ничем не оправданной и никому не нужной. Вам следует знать, что эти смерти ничего мне не дали. Я бизнесмен и ничего не делаю без перспектив получения прибыли или дохода.

Аш подался вперед:

– Джей Маддок.

В глазах Вазина что-то сверкнуло, но Лайла так и не поняла, раздражение или удивление.

– Вам следует быть более определенным.

– Она убила Сейдж Кендалл, моего брата, Винни и всего несколько дней назад – Капелли.

– Но что все это имеет общего со мной?

– Она работает на вас. Я здесь на вашей территории! – рявкнул Аш, прежде чем Вазин успел заговорить. – У меня то, что вы хотите. Вы не получите это, если будете лгать или оскорблять меня.

– Заверяю, я не давал ей приказа убивать вашего брата, его женщину или его дядю.

– И Капелли.

– Он ничего не значит. Ни для меня, ни для вас. Я предложил Оливеру сорок миллионов долларов за доставку двух яиц. По двадцать миллионов за каждое. Но поскольку одно приобрел сам, был готов выплатить двадцать миллионов за второе. Он потребовал аванса – десять процентов. Я честно отдал деньги. Он заключил сделку, взял аванс и попытался удвоить запрошенную цену. Его убила алчность, мистер Арчер. Не я.

– Его убила Джей Маддок. Она у вас на службе. Вы ей платите.

– У меня сотни слуг. Вряд ли я могу отвечать за их преступления и несдержанность.

– Это вы натравили ее на Винни.

– Послал ее поговорить c Винсентом Тартелли. Проверить, знает он или нет о местонахождении моей собственности, подчеркиваю – моей собственности. Вряд ли это называется «натравить» на кого-то.

– И все же он мертв, а шкатулка Фаберже, которую она украла в его магазине, находится в вашей коллекции.

– Подарок от служащей. Я не отвечаю за то, каким образом она его приобрела.

– Она напала на Лайлу. Угрожала ей ножом. Порезала.

Лайла сообразила, что для Вазина это стало сюрпризом, поскольку его губы сжались. Значит, Маддок не все рассказывает нанимателю.

– Очень жаль это слышать. Некоторые служащие чересчур старательны. Надеюсь, вы не были серьезно ранены.

– Больше испугана, чем покалечена.

Но Лайла позволила голосу дрогнуть.

– Если бы я не сумела вырваться и бежать… Она опасна, мистер Вазин. Считает, что я знала, где яйцо, хотя это совершенно не так. Она сказала, что никто не узнает, если я ей скажу. Она просто возьмет его и исчезнет. Но я боялась, что она задумала меня убить. Аш…

– Все в порядке.

Он накрыл рукой ее руку.

– Больше она тебя не коснется.

– Меня все еще трясет, когда я об этом думаю.

Она налила бокал вина, сделав все возможное, чтобы он увидел, как дрожит ее рука.

– Аш на несколько дней отвез меня в Италию, но я все еще боюсь выходить из дома. Даже быть в доме одной… Она звонила и снова мне угрожала. Я опасаюсь ответить на звонок, потому что она заявила, что убьет меня. Что теперь это не работа, а личное.

– Я обещал тебе, что скоро это закончится.

– Мне жаль, что у вас неприятности из-за моей служащей.

Он даже чуточку порозовел: явный признак гнева.

– Но опять же, я тут ни при чем. И чтобы закончить эту тему, предлагаю ровно ту сумму, что предлагал Оливеру. Двадцать миллионов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мега-звезда современной прозы

Похожие книги