Читаем Коллекционер стеклянных глаз полностью

— Argynnis paphia, — быстро проговорил он. — Серебристая геликонида или перламутровка.

— Похоже, барон не обманул меня, — заметила леди Мандибл. — Но ты поистине загадочная личность. Знаешь латынь, разбираешься в бабочках, а на вид — обыкновенный оборванец.

Гектор поежился под ее холодным испытующим взглядом.

— Мой отец разводил и коллекционировал бабочек, — объяснил он.

— А где твои родители?

— Умерли. И мать, и отец.

— Отец лорда Мандибла тоже умер в прошлом году, — обронила она. — Бедный Берли, он так расстраивался. — Пожав плечами, она отпила кофе из чашки. — Но вернемся к бабочкам. Как ты, несомненно, знаешь, с Зимним праздником Мандиблов не может сравниться ничто на много миль вокруг… — Она посмотрела на Гектора, и он поспешно кивнул. — И в этом году я сделаю все, чтобы так и оставалось навечно. Для этого мне нужны бабочки, сотни бабочек, но обязательно большие и яркие, не какие-нибудь унылые коричневые или безжизненно-белые.

Гектор на секунду задумался.

— Я знаю, какая будет смотреться лучше всего, — сказал он. — Вы ведь хотите их экспонировать?

— Экспонировать? Ну что ж, можно это и так назвать.

— Я имею в виду Papilio ingenspennatus, — продолжил Гектор; это была та самая бабочка, которую отец показал ему в их последний вечер, перед тем как начались все несчастья. — Это гигантская бабочка, с очень эффектными многоцветными крыльями, каждое из которых размером с вашу руку. И ни одна из них не повторяет по расцветке другую.

Глаза леди Мандибл заблестели, она наклонилась к мальчику.

— И ты можешь вывести их именно к тому дню, когда они будут мне нужны?

— К тому часу, когда вам будет нужно, — ответил Гектор несколько необдуманно. — Я могу контролировать их выведение с помощью температуры.

— Ну-ну, — отозвалась леди Мандибл. Взгляд ее, казалось, просвечивал его мозги. — Если ты в самом деле способен это сделать, тогда ты должен остаться в замке и заняться подготовкой бабочек к празднику. Надеюсь, ты действительно уверен, что справишься. Я не люблю людей, которые не выполняют обещанного.

— Я никогда не нарушаю слова, которое дал, — твердо ответил Гектор, — но мне понадобятся деньги, чтобы купить коконы и оборудование. В Урбс-Умиде есть человек…

Леди Мандибл подняла руку, останавливая его.

— Покупай все, что тебе нужно. Скажи Герульфу, и все будет доставлено. Главное — чтобы к празднику были бабочки. — Ее улыбка была располагающей, но в голосе слышалась угрожающая нотка, и Гектор вспомнил предупреждение Периджи.

Чувствуя, что разговор близится к концу, Гектор поднялся, но не успел сделать и шага, как дверь открылась и в комнату вошел мужчина. Все трое посмотрели на него. Леди Мандибл приподняла одну бровь в знак приветствия; сердце Гектора затрепетало.

Это был барон Боврик де Вандолен.

Боврик не замечал никого, кроме леди Мандибл, и, подойдя к ней, поцеловал ее протянутую руку. Гектор, подавив чувство отвращения, вспыхнувшее при виде барона где-то в области пищевода, воспользовался шансом рассмотреть его как следует. Краски в наряде барона буйствовали, повязка на глазу идеально гармонировала но цвету с шейным платком. Как и прежде, вокруг него витал легкий цитрусовый аромат.

— А, Боврик! — воскликнула леди Мандибл, радостно всплеснув руками. — А это Гектор, мальчик из города, о котором вы говорили. Мы обнаружили его в полуживом состоянии на пороге дома. Я должна сделать вам комплимент. Это действительно редкая находка.

Боврик сел на ближайший стул и машинально погладил одну из пушистых подушек, как будто это было домашнее животное. Он посмотрел на Гектора своим глазом и изобразил улыбку.

— Я рат, што он оправдал ваши ошидания, — ответил барон.

Затем, повернувшись к леди Мандибл, он театральным жестом стащил с глаза повязку.

— О нет, Боврик, неужели опять новый? — устало простонала она с притворно-шутливой досадой, барабаня блестящими ногтями по костяной ручке веера. — У вас уже такой запас искусственных глаз, что можно подумать, вы собираетесь заменить одним из них и второй, настоящий. А что за камень на этот раз?

Боврик демонстративно повернулся к Гектору, и тот смог разглядеть во всех подробностях белый шрам, тянувшийся вдоль брови барона и заканчивавшийся под глазом. Искусственный глаз имел радужную оболочку такого же бледно-голубого оттенка, как и его собственный уцелевший глаз. Он блестел на свету, и Гектор вдруг осознал, что это сверкает драгоценный камень, вставленный в черный зрачок. Гектор поежился: ему и без этих дурацких экстравагантностей было не по себе рядом с человеком, чьей судьбой он намеревался распорядиться по-своему.

— Изумрут, леди Мандибл, — ответил Боврик, по-прежнему глядя на Гектора. Можно было подумать, что барон догадывается, в каком он состоянии. Неожиданно злодей резко дернул головой вперед и назад, и Гектор непроизвольно вскрикнул, потому что глазница Боврика вдруг стала черной и пустой, а глаз апатично взирал на окружающее с его ладони.

Леди Мандибл захихикала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Зловещего города

Черная книга секретов
Черная книга секретов

Новый шедевр английской готической литературы!Самый громкий дебют со времени выхода «Тринадцатой сказки» Дианы Сеттерфилд.Семейные тайны и зловещие предсказания, оригинальные персонажи и мелодраматические повороты сюжета — все с избытком присутствует в этой увлекательной и по-настоящему английской книге. Если Диана Сеттерфилд в своей «Тринадцатой сказке» напоминала читателю о романах сестер Бронте, то Ф. Э. Хиггинс погружает нас в таинственную атмосферу историй Диккенса и Оскара Уайльда. Ладлоу Хоркинс, коварно преданный собственными родителями (повествование, как когда-то в «Острове сокровищ» Стивенсона, идет в основном от лица юного героя), попадает в маленький и очень странный городок, где почти каждому жителю есть что скрывать, где торговка книгами готова на убийство ради бесценного экземпляра, где ростовщик берет в заклад людские тайны. Какие секреты таит в себе «Черная книга секретов», ради которой люди готовы на все? Это и предстоит узнать нашему герою в этом увлекательном романе-загадке.

Фиона Э Хиггинс , Фиона Э. Хиггинс

Фантастика / Детская литература / Готический роман / Мистика
Заклинатель
Заклинатель

Книга, полная тайн!Новый завораживающий роман от автора готического бестселлера «Черная книга секретов».Пин Карпью — считай, сирота: мать-аристократка умерла, отца-плотника высокопоставленные родственники обвинили в убийстве, и он вынужден был бежать. Теперь Пин снимает угол в доходном доме у злополучно известного зубодера Бертона Флюса и работает у гробовщика Годдфри Гофридуса: караулит приготовленные для погребения тела, дабы стопроцентно увериться, что они мертвы. Но вот однажды ночью таинственная пара проникает в покойницкую и… оживляет одно из тел, чтобы задать ему несколько вопросов! Тогда Пин дает себе зарок — во что бы то ни стало выследить заклинателя и его юную ассистентку и проникнуть в тайну их невероятного искусства.Тем временем город терроризирует неуловимый маньяк-убийца, оставляющий в карманах жертв свой фирменный знак — серебряное яблоко…

Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Ольга Герр , Фиона Э Хиггинс , Фиона Э. Хиггинс

Фантастика / Детская литература / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Эро литература

Похожие книги