В результате успеха с шантажом и последующей метаморфозы жизнь его изменилась к лучшему так круто, что он не уставал поздравлять себя с этой удачей. Его план был прост: под личиной экзотического иностранца (северяне Урбс-Умиды обожали все экзотическое) втереться в общество городских богачей и зажить привольной жизнью, о какой он давно мечтал. Он был уверен, что найдет способ пополнить карман, избавив окружающих от лишних ценностей — как мелких, так и покрупнее, — а Бэдлсмайр и Ливланд всегда помогут ему сбыть их благодаря своим связям в «Ловком пальчике». Возможно, удастся уговорить какую-нибудь пожилую и богатую даму вписать его в свое завещание, а то и жениться на ней ради этого…
И только подумать, как ему повезло с самого начала! Его новый гардероб, таинственный акцент и бездонная пропасть обаяния, не говоря уже о приумножающейся коллекции искусственных глаз, открыли ему двери во все дома Северной стороны, где его принимали с распростертыми объятиями. Ведь здесь, как хорошо знал и Гектор, о людях судили по внешности. Особенно увлекались Бовриком дамы, наперебой приглашая его в лучшие гостиные города. Он вносил в них свое неповторимое очарование, а уносил с собой какой-нибудь непременный сувенир — кольцо, безделушку, столовый нож, вилку или ложку, — что-нибудь небольшое, чего не сразу хватятся. Если бы кому-нибудь вздумалось в этот момент потрясти его, он, наверное, зазвенел бы, как рождественский колокольчик.
Но только встреча с леди Мандибл оказалась судьбоносной и направила его жизнь по новому, еще более выгодному пути.
Леди Лисандру Мандибл хорошо знали в Урбс-Умиде. Ее состояние, которое вполне справедливо оценивали как весьма значительное, было нажито невероятно быстро благодаря цепочке последовательных браков с богатыми мужчинами, намного превосходившими ее по возрасту. Она появилась в Урбс-Умиде в тот момент, когда старый лорд Мандибл, хорошо сознававший все недостатки своего сына, подыскивал жену для него, дабы род Мандибл не угас. Лисандра устраивала обоих Мандиблов как нельзя лучше, точно так же как и они ее, и вскоре состоялась свадьба. Гулливер Трупин в это время все еще торговал средством для отращивания волос где-то в глубинке.
Барон Боврик де Ванделен был представлен леди Лисандре на ежегодном Летнем балу Северной стороны. Она много слышала об обаятельном и модном иностранце и рассудила, что было бы интересно и небесполезно привлечь его к подготовке своего Зимнего праздника. К тому же она прекрасно понимала, как крупно досадит всем светским дамам, если заполучит восхитительного барона в свое единоличное распоряжение. Боврик, в свою очередь и по своим собственным причинам, был в восторге от ее приглашения и, не теряя времени даром, переселился в Визипиттс-холл.
— Ах, — вздохнул Боврик, поглаживая хрустящую накрахмаленную льняную простыню. — Вот это жизнь!
Это была, без сомнения, самая приятная и самая прибыльная из всех его эскапад. Затраты, связанные с переселением в замок, он уже возместил благодаря разнообразным безделушкам Мандиблов, которые он конфисковал в свою пользу с такой легкостью и изяществом. Даже если он проживет в Визипиттс-холле только до праздника, и то его состояние заметно возрастет.
С удовлетворенной улыбкой он взял прямоугольную резную шкатулку, стоящую рядом с кроватью, и открыл ее. Внутри шкатулка была выстлана бархатом и имела семь отделений: в четырех из них покоились искусственные глазные яблоки. Сидя бок о бок в своих гнездах, они смотрели строго в одном направлении. На первый взгляд, все они были одинаковы, изготовленные из белого стекла с желтоватым оттенком, с черным зрачком и бледно-голубой радужной оболочкой. Но при более внимательном осмотре можно было заметить, что в центре каждого зрачка помещен драгоценный камень, подмигивающий на свету, и что все камни разные: рубин, опал, жемчужина и изумруд, последнее приобретение.
— Еще три, — пробормотал он, захлопывая крышку шкатулки, — и будет по одному на каждый день недели.