Может быть, производство вы улучшаете, но нашего ребёнка вы ухудшили. Отец ей говорит: Помой посуду. Вон раковина полна тарелок. А она отвечает: Папочка, ты сам помой. Я чрезвычайно занята. Я для страны нефть ищу. Это как ты её ищешь? А так, папочка, по карте. Нефти там больше всего, где больше всего бензоколонок. Отец говорит: А чемоданы из крокодиловой кожи продают там, где больше всего крокодилов. То есть в подвале Центрального универмага. Она в ответ на это говорит: А я посуду всё равно мыть не буду. У меня много дел есть государственной важности. Так что у нас дома не дочь живёт, а просто министр оборонной промышленности. Скоро мы к ней на приём записываться будем по вторникам и субботам.
Профессор Баринов такого от Маши не ожидал. Он только охал и ахал в трубку и ничегосебекал:
Ах! Ах! Ах! Ох! Ох! Ох! Ничего себе!
И учиться она плохо стала. У неё по английскому одни двойки.
Профессор Баринов сказал:
Я всё понял. Мы её временно отстраним от улучшения. Тем более что у нас другой хороший улучшатель выработался Валера Готовкин. Он нас выручит. А с английским мы вам поможем. Прикрепим к Маше маму товарища Жбанова.
Спасибо, сказала мама. Но сама даже огорчилась, что её Машу отстранили от улучшения. Маше и за это влетело:
Видишь, выставили тебя!
Мама, но ты же этого сама хотела!
Кто ж знал, что они отстранят сразу. Я думала, они тебе нагоняй сделают. Ладно уж, зато теперь займёшься учёбой. Хотя зарплату твою жаль.
И вот однажды к Маше в дом пришла совсем ещё не старая пожилая женщина. Она как вошла, так с порога и сказала:
Here lives Masha Filipenko?
На чистом английском языке. (Что по-русски означало: Здесь живёт Маша Филипенко?)
Маша ничего не поняла, кроме двух очень звучных английских слов: Масша Филипьенко. И она спросила:
Кто вы? Вам кого нужно?
На что гражданка ответила:
Tell in English, please.
(Что означало: Говорите, пожалуйста, по-английски.)
Маша догадалась, что прибыла мама жены товарища Жбанова. И она сказала по-английски:
Заходите, ду ю ду!
Дело было днём, после школы. Дома был папа. Он вышел из своей комнаты. Он тоже догадался и сказал:
Здравствуйте, здравствуйте. Мы вас ждём. Хотите чаю?
Tell in English, please, повторила женщина.
И папа тоже сказал:
Заходите, ду ю ду.
Учительница вошла в дом и засыпала Машу вопросами:
What is your name? Do you like English?
С появлением в доме этой неуютной бабушки жизнь у Маши резко испортилась. Столько трудностей возникло, сколько за всю предыдущую жизнь не было.
У Маши даже мозги заскрипели. Она взяла словарик и стала искать слова, которые ей говорили. Приходилось искать каждое слово. Потому что никаких английских слов Маша не помнила. А если что-то помнила, то помнила неправильно. А если что-то помнила правильно, то не помнила, в каком порядке ставить. У неё выходило, если перевести на русский язык: Я живу здесь Маша Филипенко квартира дом три. Мой папа имеет имя: мистер Филипенко Александр есть. Моя мама имеет место быть работа парк. Я имею место быть школьник.
За все эти сведения товарищ Жбанова-старшая благодарила Машу на чистейшем английском языке. Но не успокаивалась, а спрашивала всё дальше и дальше.
Thank you. Have you brothers and sisters? (Имеете ли вы братьев и сестёр?)
Thank you. Where does your mather work? What is her profesion? (Где работает ваша мама? Какова её профессия?)
Маша опять отвечала:
Братья и сестры я есть нету. Моя мама есть работник троллейбусного леса. Отдела доставать получать.
Папа сначала тоже принимал участие в этих мучениях. Он бегал со словарём и кричал:
Какой такой троллейбусный лес? Надо говорить троллейбусный парк. То есть депо.
Потом папа сбежал. И бедная Маша одна осталась отвечать на бесконечные вопросы товарища Жбановой. Потом она писала диктант. И только к вечеру полумёртвая Маша села немного отдохнуть за математику.
А у Машиного заместителя, который выработался с её лёгкой руки, у Валеры Готовкина, день выдался на редкость удачный.
Его пригласили в Институт Улучшения Производства. Позвонили по телефону и сказали, чтобы он приезжал. Дома как раз был дедушка-генерал. Он приехал обедать. Они оба в машину сели и поехали в институт задание получать. Но дедушку в этот раз не пустили. Вахтер попался бюрократический, никогда в армии не служивший. Или, наоборот, служивший, но неудачно. Он сказал:
Товарищ генерал, на вас пропуска нет. Вам придётся часика два у входа подождать.
Дедушка даже обиделся. Он хотел Валеру не пустить, но Валера шмыг мимо вахтера и вверх!
Он увидел, что на полу и на стенах были маленькие стрелочки нарисованы. Как в игре казаки-разбойники. Стрелочки были разноцветные, с надписями и вели в разные стороны.
Как здорово придумали! подумал Валера. Он выбрал себе зелёненькую стрелочку с надписью Профессор Баринов и побежал по ней и по другим таким же.
Зелёные стрелочки провели его по разным коридорам к двери, где была нарисована зелёная мишень и стрелочка в неё воткнулась. На двери было написано:
Кабинет профессора Баринова