Читаем Колодец с живой водой полностью

Прислонившись к колонне, я смотрел, что будет дальше. Мне было очень любопытно, как священник и вся «святая католическая церковь» в его лице выйдет из более чем щекотливого положения. Нет, я вовсе не предвкушал скандала, но то, что́ я увидел, меня даже разочаровало. Прекратив танцевать, женщина остановилась слегка наискосок от священника, преклонила колени и открыла рот. Священник обмакнул хлеб в вино и положил женщине на язык. Поднявшись, танцовщица отошла в сторону и снова преклонила колени, сложив руки перед собой. Именно в этот момент откуда-то слева появились еще два священника с длинной красной накидкой. Подойдя к женщине, которая по-прежнему молилась, закрыв глаза, они закутали ее в ткань и сами встали по бокам. Губы их беззвучно шевелились – похоже, святые отцы тоже читали какие-то молитвы.

Пока я стоял у колонны и чесал в затылке, ко мне бесшумно подошел сзади еще один священник. Похлопав меня по плечу, он слегка подтолкнул меня к алтарю и произнес на ломаном английском:

– Ты?.. – Он показал на невысокую алтарную преграду. – Ты идти?

Я покачал головой:

– Нет.

Святой отец улыбнулся:

– Ты – можно. Идти.

Я снова качнул головой:

– У вас нет столько хлеба.

Священник снова улыбнулся, но по его глазам я понял, что вопрос, который он задал в следующую секунду, не имел никакого отношения к физическому голоду.

– Ты голодный?

– Нет.

Священник снова показал на алтарь и несколько раз кивнул:

– Идти. Redención[37].

Но я лишь отступил в сторону, и он, приветливо кивнув, двинулся мимо меня по направлению к еще одной группе верующих, которая остановилась у самого входа в собор.

Когда я вернулся в отель, было уже совсем темно. Я долго стоял в ду́ше, вдыхая восхитительный и свежий запах мыльной пены, и вспоминал женщину в храме. Она подошла к причастию голой, только и всего. Я был грязен, а это совсем другое. Redención… Искупление. Голос священника снова зазвучал у меня в голове, и вода вдруг показалась мне невероятно холодной. Наверное, я мог бы… мог бы…

И все-таки я продолжал сомневаться.

Выйдя из душа, я почувствовал голод – нормальный физический голод. За последние сутки – так уж получилось – я почти ничего не ел, и сейчас мне было необходимо подкрепиться. Обострившееся обоняние довольно скоро вывело меня к придорожному кафе. Полная улыбчивая хозяйка, поминутно вытиравшая полотенцем покрытый испариной лоб, протянула мне меню на испанском и английском.

Еще во время моей работы у Маршалла я приучился заказывать только блюда, прошедшие термическую обработку, пить только напитки из бутылки или из жестяной банки (причем банку должны были вскрывать при мне) и никогда не пить ничего со льдом. Руководствуясь этим нехитрым правилом, я показал хозяйке на пункты меню, которые привлекли мое внимание. Рис, бобы, тушеное мясо. Кивнув, хозяйка выбила номера блюд на клавишах древнего кассового аппарата и жестом показала на довольно уютный столик.

Опустившись на стул, я маленькими глотками потягивал минеральную воду из бутылки, ожидая, пока принесут заказанные мною блюда. Тарелки появились несколько минут спустя, и запах от них исходил просто божественный. Горячая еда была невероятно вкусной. Не удержавшись, я заказал вторую порцию и ел до тех пор, пока не понял, что больше в меня не влезет.

Вернувшись в отель, я попытался расспросить молодого парня за стойкой, благо тот довольно сносно говорил по-английски. Он, однако, не сообщил мне ничего такого, что могло бы меня заинтересовать. О появлении в городе новой шумной компании серферов-гринго парень не слышал, но смог указать район, где, по его словам, сосредоточилась ночная жизнь города.

– Это недалеко, – сказал он. – Кварталов пять во-он в ту сторону…

Свой мотоцикл я оставил на гостиничной стоянке – небольшой огороженной площадке, где тесно, бампер к бамперу, стояли машины постояльцев. Чтобы извлечь мой КТМ из дальнего угла, парню пришлось бы передвинуть как минимум пять автомобилей. Когда я увидел, что мотоцикл мне придется ждать довольно долго, то махнул рукой и сказал, что пройдусь пешком.

Увы, до места, указанного мне гостиничным клерком, я так и не добрался. Не успел я пройти и трех кварталов, как меня основательно скрутило. Сначала к горлу подкатила тошнота, которая без всякого предупреждения перешла в рвоту. Изо рта хлынуло, как из огнетушителя – я едва успел наклониться пониже. Приступы с небольшими перерывами накатывали несколько раз, пока мой желудок окончательно не опустел. От слабости я опустился на колени прямо на тротуар, и тут у меня скрутило живот. Даже будь я у себя дома, я бы вряд ли успел добежать до туалета: у меня буквально «вышибло дно». Кишечник пронзила резкая боль, а реактивная струя, вырвавшаяся из моей кормовой части, была такой сильной и стремительной, что могла бы, наверное, зашвырнуть меня на Луну и еще дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джентльмен нашего времени. Романы Чарльза Мартина

Похожие книги