Читаем Колодец с живой водой полностью

– О’кей.

– Да, когда завтра будете уходить, не забудь наполнить кувшин снова.

Лина погасила свет и уже собиралась идти спать, когда я задал ей вопрос, вертевшийся у меня на языке с тех пор, как я увидел ее стоящей на коленях возле гамака старого Роберто:

– Послушай, меня интересует одна вещь… Ты не обидишься?

– Какая вещь? – Уже стоя на пороге спальни, Лина обернулась ко мне.

Я бросил взгляд на вершину горы, где, невидимая во тьме, осталась кофейная плантация.

– Как тебе удается день за днем ходить туда и обратно и не проклясть все на свете? Как ты это делаешь?! Откуда берешь силы?

Прежде чем ответить, Лина тоже посмотрела на далекую гору, а потом сказала:

– Я люблю этих людей, но не пытаюсь их изменить. Я вижу их бедность, их страдания, и мне хочется помочь. Будь я фея, я бы взмахнула волшебной палочкой и в один миг решила все их проблемы, но я не фея… и поэтому я делаю что могу.

– Например?

– Например, живу их жизнью и люблю их такими, какие они есть. – Она жестом показала на пейзаж за окном и добавила: – К тому же большинство людей предпочтет умереть, чувствуя в руке руку друга, чем жить в одиночестве.

– В таком случае скажи, как тебе удается… ну, не испачкаться, что ли? Не стать такой, как они?

Лина пожала плечами:

– С чего ты взял, что я не запачкалась?

С этими словами она скрылась в спальне, а у меня осталось отчетливое ощущение, что меня провели.

В темноте я вернулся в курятник и улегся на топчан. Меня тут же атаковали москиты, и я включил вентилятор, решив, что лучше всю ночь ощущать на лице похожий на львиное дыхание горячий ветер, чем укусы крошечных насекомых. И пока вентилятор исправно гнал в мою сторону нагревшийся за день воздух, я размышлял о том, где́ я в конце концов оказался и как сюда попал. Мне казалось, что мой привычный мир вдруг встал с ног на голову, вывернулся наизнанку, но, как ни странно, меня не покидало ощущение абсолютной правильности всего происходящего. Даже удравший из дома Сэл и необходимость его разыскивать казались мне не такими уж важными. Колин. Мария. «Бертрам». Моя хижина на Бимини. Шелли. Наркотики. Сейчас все это было где-то очень-очень далеко.

За день я сильно устал, глаза закрывались сами собой, но один образ я не мог отогнать от себя, как ни старался. Это был указатель на тропе, на котором я прочел название компании. «Синко Падрес»… Я вертелся с боку на бок на жестком топчане, но не мог отделаться от наваждения и вспоминал, вспоминал, вспоминал без конца. После того как по приказу Пикеринга я погубил кофейную компанию «Синко Падрес», я ненадолго вернулся в Леон, чтобы доделать какие-то мелкие дела и ликвидировать свой офис в гостинице. Повинуясь какому-то капризу, а может, наитию, в свой последний вечер на никарагуанской земле я арендовал мотоцикл и поехал в горы, где располагались кофейные плантации. Тогда мне навстречу то и дело попадались десятки, сотни людей, которые брели по дороге, неся на плечах узелки со своими жалкими пожитками. Со своими разбитыми жизнями.

По этой же дороге я сегодня прошел пешком и встретил тех же самых людей, которых видел тогда.

Глава 14

К тому моменту, когда мне исполнилось тридцать девять, мы с Геком закончили еще два джекбота. И хотя по своим мореходным качествам и отделке они абсолютно ничем не уступали нашим предыдущим изделиям, меня не оставляло беспокойство. Что-то было не так, но я никак не мог понять – что. Только потом до меня дошло, что дело не в катерах, а в Геке. Похоже, мой приятель начал потихоньку сдавать. Он и раньше покашливал, но сейчас приступы кашля стали не только более частыми, но и более продолжительными. По вечерам, когда мы засиживались в мастерской, бывало совсем плохо: Гек начинал кашлять и никак не мог остановиться. Время от времени он был вынужден выходить на улицу, чтобы отхаркнуть мокро́ту, забивавшую его легкие и горло, но это помогало лишь на время. Проходило еще полчаса, и все повторялось снова.

Как-то раз, после одного особенно сильного приступа кашля, я заметил на его носовом платке кровь и сказал:

– Слушай, Гек, так нельзя. Давай-ка я отвезу тебя к врачу.

В ответ он кивнул, все еще держась за грудь.

– Хорошо, – прокашлял Гек. – Наверное, ты прав.

Врачей он всегда ненавидел, и я понял, что дело худо.

На следующее утро я попросил у соседа гольф-кар и отвез Гека на северную оконечность острова, где находилась «Бимини клиник». На острове это было единственное медицинское учреждение, которое могло сойти за больницу. На дверях, однако, висела табличка: «Закрыто». Никаких пояснений, ничего. Только это лаконичное объявление.

– Интересно, – пробормотал я озадаченно, – как больница может быть закрыта?

– Да очень просто, – рассмеялся Гек. – Это же Бимини!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Джентльмен нашего времени. Романы Чарльза Мартина

Похожие книги