Гленн захлопнул дверцу машины и завел двигатель. Больше он ничего не мог сделать. Дэйзи была мертва, это ясно: в таком адском пламени никто не сможет выжить.
Молли и Джон вышли им навстречу.
– Мы вызвали пожарных, когда услышали взрыв, – сообщила бледная как мел Молли. Джон закивал в подтверждение ее слов. От волнения он не мог говорить. Его трясло.
Молли склонилась над Марисой.
– Вы в порядке, мисс? – дрожащим голосом спросила она. Девушка кивнула, а затем расплакалась.
– Дэйзи! Она хотела меня убить и погибла сама! Она… была… да, мне кажется, она обезумела. Дэйзи мне рассказала, что это она убила Джулию. Джулия не сама спрыгнула с башни, это ее Дэйзи столкнула.
– А я… я столько лет даже не догадывался, какую змею пригрел на груди, – застонал Гленн. – Если действительно есть жизнь после смерти, если там действительно существует кто-то, кто нас судит, то, думаю, Дэйзи никогда не обретет покоя.
– Пусть ей достанется великодушный судья, – вздохнула Мариса и прижалась к Дартингу, который тут же обнял ее.
– Мы никогда не слышали, чтобы колокола звонили так громко, – сказала Молли, которая все еще не могла унять дрожь в голосе. – У нас сразу возникло чувство, что должно случиться что-то ужасное. А потом раздался взрыв. Наверное, я за всю свою жизнь так не боялась. Как хорошо, что вы дома!
Молли с облегчением посмотрела на мистера Дартинга. Джон снова закивал – он всегда был на стороне Молли.
Гленн отвел Марису в дом. Молли уже пришла в себя и засуетилась. Она заварила крепкий чай для господина и кофе для Марисы. Девушка сидела с Гленном на диване в большой гостиной. Мужчина одной рукой обнимал ее за плечи, а другой пытался согреть ее хрупкие ледяные ладошки. Девушка все еще находилась в шоковом состоянии.
– Как же дошло до такой катастрофы? – наконец спросил он. – Почему никто ничего не заметил?
– И тем не менее она все точно рассчитала и подготовила, – медленно произнесла Мариса. – Когда она открыла дверь в башню, то я сразу почувствовала запах бензина. Она была абсолютно уверена в том, что делает, и со смехом рассказала, как незаметно носила в башню множество разных горючих веществ. А перед этим убедительно рассказывала о том, что сильные в нашем мире имеют больше прав на существование, чем слабые. Хотела сама определять, кому жить, а кому умереть. А потом сказала, что ненавидела Джулию и убила ее за то, что она отняла у нее вас.
– Но… никто не мог у нее отнять то, что ей не принадлежит! – невидящим взглядом Гленн уставился перед собой. Мариса затихла; она знала, что он сейчас думает о Джулии. О той, которую так сильно любил. О ней и ребенке, которого она хотела ему подарить.
Если бы Мариса могла, она бы стала в этот момент невидимой. Но Гленн повернулся к ней. Его глаза были полны нежности и любви. Мужчина притянул Марису к себе и тихо сказал:
– Жизнь была бы мне не мила, если бы Дэйзи смогла осуществить свой план.
– Давайте попытаемся больше не думать об этом, Гленн. Никто не должен больше упрекать или судить Дэйзи. Она уже наказана и больше ничего не сможет сделать, чтобы помешать нашему счастью. Сейчас важнее будущее, а не прошлое.
Он вздохнул, посмотрел на нее любящими глазами, а затем наклонился и поцеловал. Сначала Мариса замерла и лишь через несколько секунд стала робко отзываться на его поцелуй. Этот поцелуй был не просто первым, волнующим поцелуем, которым обмениваются двое влюбленных. Они оба это чувствовали. Этот поцелуй был печатью и клятвой одновременно.
– Я никогда тебя не обижу, Мариса, – тихо произнес Гленн. – Тебе так часто было больно в жизни, и мне тоже. Мы оба достаточно страдали. А теперь давай подумаем о нашем будущем.
Закрыв глаза, Мариса Санден прижалась к нему. Какое же это блаженство – знать, что есть кто-то, кто тебя защитит!
Затем было расследование. Возникло так много вопросов, требовавших развернутых ответов. Марису допрашивали все кто мог – от местного констебля и следователей из полицейского управления Глазго до представителей службы безопасности. Они также допрашивали Молли и Джона. Так что дни были очень напряженными.
Когда жители монастыря наконец попрощались с последним полицейским, Мариса предложила Гленну сходить к сгоревшей колокольне.
– Хочу сходить еще раз взглянуть на место, которое Дэйзи выбрала своей могилой.
– Я найму рабочих и все здесь сровняю с землей, – решительно сказал Гленн, когда они, взявшись за руки, стояли перед обгоревшими руинами старой колокольни. – Мы разобьем здесь великолепный цветник. Он и станет могилой Дэйзи. Конечно, это ужасно, что от нее практически ничего не осталось. Следователи сказали, что жар был настолько сильным, что они не нашли останки.
Мариса как раз хотела что-то ответить, но тут послышался тихий звук. Они с Гленном замерли на месте, боясь оглянуться. Колокола! Это были колокола старого аббатства, хотя они только что расплавились в адском пламени пожара!
– Постой, – через секунду Гленн обернулся по направлению к источнику звука. – Сейчас я узнаю, что это такое.