Читаем Колониальная служба (Сборник) полностью

— За мной!

Горн вошел в воду, которая вначале едва покрывала его ступни, однако постепенно дно понижалось, и он погрузился в воду по щиколотку, а через двести метров пути глубина достигла полуметра. Маленький инженер, бредущий следом, со страхом выдохнул:

— Я тону!

Горн в ответ только хмыкнул. Он медленно шел, внимательно осматривая стволы растущих вокруг деревьев. Вода уже поднялась до половины бедер, когда он наконец нашел то, что искал — другую залитую водой тропу, ответвляющуюся от той, по которой они шли.

Горн свернул на нее. Он двигался медленно и осторожно, почти не поднимая волн и практически не создавая шума. Новая дорога постепенно поворачивала обратно по направлению к маяку и «Тебану». Инженер попытался было всхлипнуть, но, увидев выражение лица Горна, чуть не подавился.

Пятьдесят метров. Сто. Вода снова доходила до колен, не выше. Горн двигался еще медленнее и совсем тихо. Они уже далеко ушли от того места, где взорвалось оружие растяпы инженера — по крайней мере, на два-три километра. Неожиданно сквозь лесные шорохи донесся жалобный голос ребенка. Инженер тяжело вздохнул. Становилось все мельче. Горн вышел из воды на относительно сухую почву со множеством человеческих следов. Не пройдя и десяти метров от кромки воды, он остановился, спокойно глядя в изумленные, не верящие глаза человека, выглядывающего из зарослей в двух метрах от него.

— Где Джинни Форбс? — спросил Горн с невозмутимым видом. — Я пришел, чтобы помочь ей. Она может объяснить, почему.

Человек судорожно навел на него свое оружие. Горн нетерпеливо сказал:

— Не будьте идиотом! Где Джинни Форбс?

Поднялась легкая суета, между кустами мелькали озабоченные лица, наконец из джунглей выбежала Джинни и с криком радости кинулась Горну на шею:

— Я же знала, что ты придешь! Я же знала, что ты придешь!

Горн крепко обнимал невесту, не веря собственному везению. Она здесь, рядом, живая и невредимая. Он ее нашел вопреки здравому смыслу и теории вероятности! Но они все еще находились в смертельной опасности.

— Лучше бы ты меня представила своим друзьям. А то еще пристрелят ненароком. — Горн с улыбкой кивнул в сторону людей, стоящих неподалеку с настороженными лицами.

Джинни смахнула слезы счастья и сбивчиво объяснила остальным, кто такой Горн. Она свято верила, что теперь все будет в порядке, и была настолько искренна, что напряжение немного спало.

На долгие объяснения, как он оказался на необитаемой планете-маяке, за несколько световых лет от того места, где должен был встречать Джинни, не было времени. К тому же Горн сомневался, что ему поверили бы. Капитан «Данаи» смотрел на него пустым взглядом, который Горну уже приходилось видеть у людей, потерявших надежду.

Горн вежливо спросил:

— Вам известно, что вода поднимается?

— Конечно! — спокойно ответил капитан «Данаи». — Это и навело нас на мысль спрятаться здесь. Нас тут нельзя выследить.

— Я вас выследил, — коротко напомнил Горн. — Вы заметили, до какого уровня может подняться вода?

— Мы ведем наблюдение, — так же невозмутимо сказал капитан.

Горн указал на ствол ближайшего дерева. Присмотревшись, можно было различить грязную полосу на высоте около трех метров. Капитан «Данаи» озадаченно моргнул и нахмурился, но затем снова приобрел спокойное и отрешенное выражение.

— Ах, это! — спокойно сказал он. — Мы об этом позаботились.

Люди собрались вокруг них и с тревогой прислушивались. Здесь были все, кто летел на «Данае»: два офицера, четыре матроса экипажа и семь пассажиров. Капитан «Данаи» сохранял ту холодную уверенность в себе, которая практически была частью его мундира. Но на самом деле за этим выражением ничего не стояло. Годами выполняя все правила, подчиняясь всем указаниям и путешествуя по обустроенным космическим трассам, он ни разу не попадал в чрезвычайную ситуацию. Он имел незапятнанное досье, а теперь вот потерял корабль и не знал, как спасти людей.

Младший офицер походил на встревоженного мальчишку. В космической академии, к сожалению, не учат, как себя вести в подобных ситуациях, но он был молод, а значит, готов к приключениям. Катастрофа «Данаи» потрясла его, но не сломала.

Пассажиры представляли собой пеструю компанию: двое детей, солидный бизнесмен, две женщины, не считая Джинни, и бледный тип, который хоть и был перемазан и выпачкан, как и все остальные, по-прежнему хранил признаки принадлежности к унылому братству путешествующих с планеты на планету в поисках лекарства от того, что они никак не соглашаются признать ипохондрией.

Экипаж представлял собой обычную команду пассажирского лайнера, ни больше, ни меньше. Эти люди привыкли к спокойным рейсам на солидных кораблях, по обкатанным трассам между хорошо оборудованными космопортами. В таких регулярных, как часы, рейсах авантюрного духа было не больше, чем в часах с кукушкой. Члены команды, скорее, были обычными рабочими и техниками, а не космонавтами, и до сегодняшнего дня спокойно отсчитывали время, остававшееся им до пенсии. Они никак не были подготовлены к роли потерпевших кораблекрушение или беглецов от пиратов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже