Читаем Колонисты полностью

— Конечно, глупо было надеяться, что вы меня запомнили, — сказал Питер Гиббс. Он усмехнулся и бросил лукавый взгляд в сторону помоста. — А вам, судя по всему, нетрудно произвести впечатление на жителей как Бостона, так и Кембриджа.

Приветливая улыбка Присциллы растаяла в мгновение ока. Боль в спине и онемевшая шея мешали должным образом оценить эту шутку. Взяв под руку Энн, она обошла хозяина таверны и зашагала к дому.

— Постойте, мисс! — растерянно крикнул Питер Гиббс. — Прошу вас, не сердитесь. В присутствии красивых женщин я часто несу чушь. Не надо уходить. Я не хотел вас обидеть.

Не останавливаясь, Присцилла бросила через плечо:

— Чего же вы в таком случае хотели?

— Откровенно говоря, не знаю. — молодой человек не отставал от девушек ни на шаг. — Видите ли, мисс, в последнее время в мою таверну зачастили люди по фамилии Морган, а еще те, кто ими интересуется. С теми, кто спрашивал о Морганах, я знаком… Короче, мисс, мне кажется, здесь что-то не так.

Присцилла остановилась.

— В вашей таверне бывали Морганы? Кто-то, кроме меня?

Гиббс кивнул.

— Возможно, это всего лишь совпадение.

— Мистер Гиббс, — перебила его Присцилла, — не могли бы вы об этом рассказать?

Молодой человек смущенно уставился на свою треуголку и, повертев ее в руках, сказал:

— Вы, конечно, помните тот день, когда зашли в мое заведение… — он широко улыбнулся и, повернувшись к Энн, спросил: — Мисс Морган рассказывала вам об этом? Есть один кузнец в Бостоне, довольно неприятный тип. Так вот, у мисс Морган были с ним проблемы. Когда она не обнаружила его в мастерской — а он там он появляется нечасто — мисс Морган отправилась в «Таверну доброй женщины» и…

— Мистер Гиббс, — перебила его Присцилла, — если не возражаете, эту историю я расскажу моей подруге в другой раз. У меня был нелегкий день. Вы можете сообщить мне то, чего я не знаю?

— Я опять оказался бестактным, — извинился Гиббс и еще энергичнее принялся терзать свою треуголку. — Конечно, у вас выдался очень тяжелый день. Видите ли, я приехал в Кембридж, чтобы повидать вас… Но я понятия не имел, что обнаружу вас…

— Вы приехали из-за меня? — уточнила Присцилла.

Хозяин таверны кивнул.

— Как я уже говорил, мне не нравится то, что происходит с Морганами.

Присцилла вопросительно взглянула на молодого человека. Он молчал.

— Так что же с нами происходит, мистер Гиббс? — девушка подняла брови, давая понять, что ждет дальнейших объяснений.

— Да-да, конечно, — смущенно пробормотал Гиббс. — В общем, помните тот день, когда вы оказались в моем заведении? Прямо перед вами к таверне подъехала почтовая карета…

Присцилла кивнула. Это она отлично помнила.

— Кэмп, кучер, привез почту из Провиденса и с юга. Обычно я отправляю письма дальше, в Роксбери, Уотертаун, Кембридж и так далее. В тот день он отдал мне два письма от некоего Филипа Моргана…

— Филипа? — воскликнула Присцилла.

— Вы его знаете?

— Да! Это мой брат! Мы думали, он погиб!

Гиббс нахмурился и кивнул.

— Я так и знал. Здесь действительно творится что-то неладное. Письма были адресованы Констанции Морган.

— Это моя мать.

— И Пенелопе Чонси.

— Это невеста Филипа.

Питер Гиббс задумчиво ущипнул себя за нижнюю губу.

— Вы привезли эти письма? — взволнованно воскликнула Присцилла.

Хозяин таверны отрицательно покачал головой.

— У меня их нет.

— Где же они? Мы их не получали.

— Я знаю. И не могли получить: они попали к другому человеку.

— Откуда вы знаете?

— Я предпочел бы об этом не говорить.

— Иными словами, вы сами отдали их этому человеку?

Питер Гиббс улыбнулся. Было видно, что он удивлен.

— Как вы догадались? — спросил он.

— Когда я зашла в таверну, вы спросили, как меня зовут. Кучер — а он присутствовал при нашем разговоре — сказал, что я пришла как раз вовремя. Тогда я не поняла, что он имел в виду. Выходит, он привез письма Филипа и думал, что я их заберу.

— Вы просто чудо! — сказал Гиббс.

— А вы ничтожество! — закричала Присцилла. Ее лицо вспыхнуло, а на глаза навернулись злые слезы. — Почему вы отдали письма моего брата неизвестно кому?

Молодой человек перестал крутить в руках треуголку. Судя по всему, слова Присциллы задели его за живое.

— Я не могу ответить на ваш вопрос, — ответил он после минутного молчания. — Но, смею вас заверить, мисс Морган, у меня на то были причины. Скажем так: это не имеет никакого отношения к вашей семье.

— Боюсь, вы ошибаетесь, мистер Гиббс, — мягко возразила Энн Пирпонт. — Это имеет самое непосредственное отношение к семье моей подруги. Хотели вы того или нет, но вы заставили близких Присциллы думать, что Филип мертв. Вам должно быть стыдно: своим поведением вы усугубили их страдания.

— Да поймите вы, я понятия не имел, что Филип Морган пропал! — возмутился Питер Гиббс.

— Однако ж вы не переслали нам письма! — закричала Присцилла. — А теперь, если позволите… — И она повернулась, чтобы уйти. Энн последовала за ней.

— Это еще не все, — сказал Гиббс, понизив голос, из которого исчезло дружелюбие.

Присцилла остановилась, но не обернулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии История одной семьи

Патриоты
Патриоты

Уникальная серия историко-приключенческих романов современного американского писателя Джека Кавано рассказывает о духовном становлении американской нации на примере хроники жизни одной семьи (с XVII века до наших дней). Благодаря динамичному, профессионально выписанному сюжету, сложной интриге, причудливому переплетению подлинных фактов и вымысла произведения Джека Кавано пользуются неизменным успехом у читателей.Близнецы Джейкоб и Исав Морганы с детства были охвачены духом соперничества. А после того как один брат увел у другого невесту, между ними разгорелась настоящая вражда, которая не затухала ни на минуту. В те годы Северная Америка переживала тяжелые времена: началась Война за независимость. Храбрый и решительный Джейкоб безоговорочно принимает сторону революции, мягкий и мечтательный Исав становится ее последовательным противником. Только пройдя суровую школу войны, только освободившись от эгоизма и злобы, братья сумеют простить друг друга и поймут, что в мире всегда есть место для самопожертвования, дружбы и любви.Роман «Патриоты» — третья книга серии — написан на большом историческом материале.

Джек Кавано

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история