Читаем Кольца Афродиты полностью

— Во время очередного визита он признался, что именно в тот самый день совершил покупку заповедных колец. Он сказал, что это стоило ему чуть ли не целого состояния, но зато теперь он ими обладает. И еще он сказал, что хочет предложить Траллу продать ему Афродиту.

— И вы решили, что, поскольку вам известно местонахождение статуи, — гневно сказала Беатрис, — от дяди Регги требуется только одно: узнать, где находятся кольца.

— Я подсыпала порошок, который Кокс приготовил, в эликсир. Но он выпил слишком большую дозу, и его сердце не выдержало. Предполагалось, что Глассонби впадет в транс, и я выспрошу у него, где кольца. Но он умер, едва я начала расспрашивать его.

— Он умер, не успев сказать вам, где они находятся, — негромко резюмировал Лео.

Мадам Вертью прищурила глаза и раздраженно сказала:

— Он стал кричать о том, что разорен, что от его состояния остались одни руины. Он умер со словами «руины» на губах. Это было так досадно!

Лео видел, как напружинилась Беатрис, но промолчал.

— Вы по крайней мере узнали, где находится Афродита, — сказал он через некоторое время. — Вы отделались от Тралла и приобрели весь музей, чтобы завладеть статуей.

Беатрис нахмурила брови:

— Вы и есть новый владелец музея?

— Владеть музеем — это не то что содержать бордель, — сказала мадам Вертью. — Грэм подстроил аварию, в которой погиб Тралл. — Мадам Вертью с сожалением посмотрела на распростершееся тело Солтмарша. — Грэм был очень полезный человек. Я посылала его обыскать городской дом Глассонби. Он нашел личный дневник его светлости, но в нем ничего нового для нас не оказалось. Можете представить, в каком отчаянии я была!..

— Вам оставалось только одно — не спускать глаз с миссис Пул, ведь кольца могли оказаться у нее, — сказал Лео.

— Да, она была моей единственной надеждой, — призналась мадам Вертью. — Постепенно слухи о кольцах Афродиты затихли. Все серьезные коллекционеры решили, что это была мистификация.

— Ведя наблюдение за миссис Пул, Солтмарш набрел на информацию о том, что она — знаменитая писательница миссис Йорк, — сказал Лео.

— Совершенно верно.

— А когда я привлекла Монкреста, — вставила слово Беатрис, — вы решили, что я тоже начала поиски колец.

— Это был гениальный ход — заручиться поддержкой Монкреста. — Мадам Вертью улыбнулась одобрительной улыбкой. — Но это было и рискованно. В конце концов Безумный Монах может подключиться к поискам лишь с одной целью: чтобы заполучить и кольца, и статую для себя.

— А зачем вы хотели меня похитить? — спросил Лео.

— Это устроил Кокс по своей инициативе. Этот дурень был самым непредсказуемым из троих. Он считал, что вы располагаете ценной информацией и что с помощью зелья он сможет заставить вас все рассказать. Я была в бешенстве, когда узнала об этой афере.

— Вы два раза делали мне предупреждение, — напомнила Беатрис.

— Да. Я искренне надеялась, что у вас хватит ума отойти от этого дела. Можете мне верить или нет, но я вовсе не хотела вас убивать, миссис Пул. Я хорошо осведомлена о вашей работе в академии. Пусть и наивно, но трогательно.

Лео перевел взгляд на Беатрис:

— О каких двух предупреждениях ты говоришь?

— Не будем сейчас об этом. Не имеет значения, — ответила Беатрис.

Лео вновь повернулся к мадам Вертью:

— Сегодня вы намеревались отделаться от остальных ваших сообщников.

— Да. Но вы упростили для меня задачу. — Она нацелила пистолет в грудь Лео. — А теперь к делу. Мы поговорили достаточно. Где кольца Афродиты?

Лео незаметно придвинул правую руку к горящему фонарю.

— Мы этого не знаем.

— Вы лжете. — Пальцы мадам Вертью плотно сжали рукоятку пистолета. — Я думаю, вы пришли сюда, чтобы отомкнуть статую.

Лео слегка покачал головой:

— Мы пришли сюда в поисках ответов на вопросы.

— Фи! Пустая трата времени! Мне больше не требуются ваши услуги, Монкрест. Мне нужна только мадам Пул.

— У нее нет колец Афродиты, — сказал Лео.

Мадам Вертью прищурилась.

— Я подслушала, как вы говорили Грэму, что она знает, где кольца.

— Я соврал.

Лицо мадам Вертью исказилось от гнева.

— Негодяй! Вы все одинаковы! — Ее пальцы шевельнулись на рукоятке пистолета.

Беатрис откашлялась.

— У меня есть одно из колец Афродиты.

Ошеломленный Лео на мгновение отвел глаза от мадам Вертью и взглянул на Беатрис. Та подняла руку к вороту рубашки и потянула за золотую цепочку на шее.

Мадам Вертью быстро повернулась к Беатрис:

— Оно на вас? Дайте сейчас же взглянуть на него!

Беатрис медленно вытягивала цепочку из-под рубашки.

Лео увидел кроваво-красный рубин кольца Монкрестов, сверкнувший при свете фонаря.

— Дайте его сюда! — Мадам Вертью протянула свободную руку и импульсивно шагнула к Беатрис. — Боже мой, да это сокровище само по себе! Мне больше ничего и не требуется. Отдайте его мне!

Лео понял, что лучшего шанса не будет. Он должен сделать свой ход именно сейчас, пока мадам Вертью не пришла в себя от вида сверкающего рубина. Лео быстро схватил фонарь и швырнул его на пол. Стекло вдребезги разбилось, масло растеклось по полу и занялось пламенем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ванза

Похожие книги