Читаем Кольцо Моргота полностью

” ” - в машинописном тексте В “Законов и обычаев” встречается слово ” “, вписанное позднее карандашом вместо слова (“общий хрон [> ] Арды”).

[15]

Это упоминание о концепции, которая нигде ранее не встречалась; см. “Приложение”.

[16]

Возможность возвращения к жизни во плоти путем нового рождения более не упоминается - см. прим. 15.

[17]

“Тем не менее перевоплотившиеся, как правило, должны были оставаться в Амане” -

причины объясняются в этом же Примечании, чуть ниже.

[18]

Эарендиль не был потомком Лютиэн - он был сыном Туора и Идриль Келебриндал из Гондолина; внучкой Лютиэн была Эльвинг, жена Эарендиля.

[19]

“Миф в конце “С” - если брать в расчет все существующие тексты, то речь идет о заключении “КвС” ( том), “Пророчество Мандоса”.

[20]

Ср. “Законы и обычаи”:

С течением веков преобладание феар эльфов все росло, “сжигая” их тела … Итог этого - их “истаивание”, как люди это называют, ибо тела эльфов становятся, в конце концов, не более чем памятью, хранимой феа, и этот конец уже наступил во многих местах Средиземья, так что эльфы воистину бессмертны и их нельзя уничтожить или изменить. (пе . Эленхильд)

[21]

“Прежде и превыше всех Его созданий” - т.е. “прежде и превыше всех творений Эру, любого рода”.

[22]

Предыдущие упоминания народа Мараха см.

[23]

уществует другой вариант Примечания , начало которого звучит так: Пр.

“Вероятно, Андрет действительно предпочла умолчать. А может быть, она, к тому же, не могла прийти к окончательному решению относительно разных преданий по этому поводу. В расширенных вариантах “Атрабет”, которые, по-видимому, были “отредактированы” нуменорцами (нуменорцы в большинстве своем вели род от народа Мараха, у которого были свои, особые предания о том, что мы называем Падением) она, после долгих уговоров, наконец дает более точный ответ. Примерно такой: “Говорят, что это несчастье случилось на заре истории нашего народа; иные говорят, даже в первом поколении. Голос Единого говорил с нами; одни говорят, что это был Вестник, другие - просто Голос, А иные утверждают, что мы с самого начала знали это в сердце своем. Но нас было мало, а мир казался огромным; и мы дивились всему, что видели, но были несведущи, и страстно желали знаний, и торопились сделать разные вещи, образы которых возникали у нас в голове.

Тогда явился меж нами некто, подобный нам обличием, но выше и прекраснее…”

Отсюда и далее этот текст отличается от “Повести Аданэли” лишь отдельными словами; но он обрывается (и не в конце листа) на словах “И мы внимали ему и повиновались его велениям…”

Отец отказался от этого изначального варианта и отложил его в сторону; позднее он написал на машинописном тексте: “Остальные примечания и конец легенды о Мелькоровом Обмане, похоже, потеряны. Я отослал полную копию в Уэльс, миссис Э.Дж.

Нив (моей тетушке) незадолго до ее кончины. Обратно она, кажется, не вернулась. То ли потерялась, то ли уничтожена торопливыми наследниками”. Позднее он приписал, что полный текст примечаний и легенды (“Повести Аданэли”) нашелся. Он хранил свои бумаги в разных местах, чтобы с ними чего-нибудь не случилось, и оттого в последние годы с ним часто случались подобные неприятности. Джейн Нив умерла в 1963 г.; см. “О

датировании”, стр.

[24]

” -” - первоначально эта основа написана с двумя гласными, возможно, ” -“, но вторая гласная, видимо, зачеркнута.

[25]

Примечательно, что старая форма “Мелько” дана здесь как вариант.

26]

См. П имечание 2 к “Анналам Амана”.

[27]

Ср. с именами тэлери “Линдар” и “Высших эльфов” - “Тар-эльдар” статьи “тэлери” и “эльдар” в Указателе к “С”.

[28]

“Саэлон” - заменено на “Саэлинд”, “Мудрое сердце”.

[29]

Ср. слова Голоса Эру в “Повести Аданэли”, стр. 1537 .

[30]

Это значит: “хотя мы не знаем точно, что именно “живет внутри”.

[31]

Ср. сноску на имя “Фи иэль” в “Законах и обычаях”


Приложение.

“Беседа Манвэ с Эру”

и поздние концепции перевоплощения эльфов.


В начале Примечания (стр. 1188) сказано, что, “согласно преданиям эльфов, их перевоплощение Эру доверил Манвэ, дав ему на то особое дозволение, когда Манвэ во время споров о судьбе Финвэ и Мириэли напрямую обратился к Эру, прося совета”. Это кажется очень странным в свете “Законов и обычаев эльдар”, где вполне определенно сказано: “Бездомная феа, которая решила вернуться к жизни и получила на то разрешение, входила в новое тело через второе рождение. Только так она и могла вернуться”. (Такой “редкий и странный случай”, как возвращение Мириэли, которую “вселили в ее собственное тело”, упоминается как единственное исключение из правила).

В “Законах и обычаях” все основано на том, что Мириэль могла бы вернуться обычным путем, если бы захотела; так, Ульмо во время Спора Валар сказал, что, “возможно, феа Мириэли ушла по необходимости, но она ушла, “не желая возвращаться”, и “в этом ее вина”. Нельзя думать, что “Законы и обычаи” основаны на том, что возрождение совершается “по особому дозволению”, которое Эру дал Манвэ “во время споров о судьбе Финвэ и Мириэли” - в этой работе нет ни малейшего намека на подобную идею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика