Он подтащил пустую бочку сакэ, взобрался на ее вершину и добрался до изогнутого края стены. Джек залез на крышу, а потом вытянул руку Бенкею.
- Скорее! – торопил он.
Они перелезли в сад во дворе.
Неожиданное спокойствие было поразительным контрастом после суеты боя и пожара. Деревянные мостики вели мимо ухоженных кустов и красиво расставленных камней. Огромный камень с углублением сочился водой, капли попадали по бамбуковой трубке, звук напоминал пение птиц. В центре, окруженный густым зеленым мхом, стоял высокий кипарис, бросавший тень. Среди камней стоял чайный домик со стенами из бумаги ваши, из него прекрасно виднелся спокойный сад.
Джек осторожно шел к главному зданию гостиницы. Он вглядывался, пытаясь отыскать след Акико. Бенкей шел вдоль кипариса к чайному домику.
Джек увидел капли свежей крови на камне, потом и на доске у ног.
- Сюда, - сказал он, ускорившись.
Послышался свист и треск веток, словно с дерева сорвалась испуганная птица. Джек оглянулся, но Бенкея не было.
Заслонив ладонью глаза от солнца, Джек поднял голову. Друг его висел на высоком кипарисе, чьи ветви уже не пригибались к земле, когда сработала ловушка. Бенкей висел без сознания в саду.
- Вот ты и один! – заявил силуэт, виднеющийся в окне чайного домика.
56
ОКО ЗА ОКО
Джек резко развернулся к чайному домику, мгновенно выхватив катану.
- Где Акико? – осведомился он.
Дверь отодвинулась, показывая его противника.
- Всему свое время, гайдзин, - сказал Казуки.
- Нет, все закончится здесь и сейчас, - сказал Джек, приближаясь.
Казуки вскинул руку в черной перчатке, рядом с ним появился Нобу, разминающий кулаки.
- Если хочешь увидеть свою милую Акико живой, больше ни шагу.
Джек застыл на месте, ненавидя власть, что была у противника над ним.
- Я хочу растянуть момент, - сообщил Казуки, потягивая горячий зеленый чай. – Все пошло по плану. Я даже не знаю, почему не придумал этого раньше. Не нужно было бы постоянно гоняться за тобой.
Джек скользил взглядом по саду. Если здесь Казуки и Нобу, то и остальные из банды Скорпиона где-то рядом.
- Я понял, что тебе придется пойти через деревню в Нагасаки, - объяснил Казуки, хвастаясь своей догадливостью. – Другого пути из Шимабары нет. Нужно был лишь оставить ронинов, расставить ловушки и терпеливо ждать, словно тигр добычу. Но я удивлен, что ты так далеко прошел.
- Ты убил моих друзей! – завопил Джек, сжимая катану так сильно, что побелели костяшки пальцев.
Казуки просиял, глядя на страдания Джека.