Читаем Кольцо Неба (ЛП) полностью


Джек понимал. Он сам видел, как глухой торговец чаем лишился головы, потому что не поклонился, а христианских священников вешали из-за их веры. Побег, религия и низкий статус считались причинами смерти при правлении беспощадного Сёгуна Камакуры. Что бы ни натворил этот юноша, такого жестокого наказания он не заслуживал.



Джек продолжил копать.



- Тогда кто ты?



- Великий Бенкей! – заявила голова.



Джек вскинул брови, услышав такой титул, но не прокомментировал.



- А я Джек Флетчер из Англии.



- Нанбан, говорящий по-японски, - отметил впечатленный Бенкей. – А еще и с самурайскими мечами. Кого ты ради них убил? Или украл с поля боя?



- Это подарок друга, - проворчал Джек, разгребая влажный песок вокруг груди Бенкея.



Тот заговорщически подмигнул ему.



- Как скажешь, нанбан.



Джек проигнорировал сарказм и спросил:



- И давно ты тут закопан?



- О, больше дня.



- Тебе повезло, что ты выжил.



- Пару крабов в рот попало, - объяснил Бенкей. – Слишком хрустящие для сашими. И они боролись! – он высунул язык, показывая, где его зажали клешни. – А прошлой ночью шел дождь, так что я смог попить. Хотя я чуть не утонул.



Джек перестал копать и настороженно спросил.



- Ты никого больше не видел на пляже?



Бенкей задумался.



- Может. А кого ты ищешь?



- Трех друзей. Маленького монаха по имени Йори, у него с собой посох с кольцами. Самурая по имени Сабуро. Он довольно крупный. И Миюки – худенькую девушку с темными волосами и глазами цвета полуночи.



- Всем нам нужна такая девушка, - усмехнулся Бенкей.



- Эта может легко тебя убить, - предупредил Джек, улыбка увяла. – Так ты их видел?



- Выкопай меня, и я скажу, кого я видел.



Воодушевившись, Джек торопливо раскидывал песок, пока руки Бенкея не стали свободными. Они продолжили копать, пока Джек не смог его вытащить.



- Больше я на пляж ни ногой, - сказал Бенкей, стряхивая песок с яркого кимоно, сшитого словно из лоскутков красного, зеленого и желтого шелка. Он затряс ногой, и из-под кимоно выпал недовольный краб. – Вот это было печально.



- Так кого ты видел? – поторопил его Джек, желая найти друзей.



Бенкей виновато пожал плечами.



- Боюсь, никого похожего.



Джек оторопел.



- Но ты сказал…



- Спасибо, что выкопал меня, нанбан, - перебил он, сверкнув глазами, а потом побежав прочь от пещер. – Было приятно познакомиться!



 Сзади раздался крик, Джек увидел, что к нему бежит патруль самураев. Джек уже пожалел, что остался помогать Бенкею, но решил побежать за ним.



 



 



5



ОНСЕН



 



- Они преследуют меня, а не тебя! – кричал Джек, они добрались до вершины утеса.


Перейти на страницу:

Похожие книги