Знакомым уверенным прикосновением призрак проверил его на наличие ран. Джек увидел белый восковой макияж, толстый слой помады на губах.
- Ты жива! – вскрикнул он.
- Конечно, - сказал призрак, обрадовавшись, что Джек остался вполне целым, пусть и в синяках. – А теперь бери себя в руки, пора выбираться отсюда.
- Но… Миюки… ты ведь утонула, - выдавил Джек, не понимая, как она смогла воскреснуть.
- Я похожа на утопленницу? – спросила она, нетерпеливо улыбаясь ему.
Джек, покачав головой, встал на ноги и обнял ее.
- Я думал, что потерял тебя.
- Одной бури для этого не хватит, - прошептала она, обнимая ее. – Одевайся.
Она схватила охапку вещей, что оставила до этого у дверей, и опустила у его ног. Джек, все еще не веря, поднял первую вещь – милый розовый оби с рисунком лепестков вишни. Он принялся рыться в куче одежды. Розового цвета накидка, алое кимоно с желтыми и пурпурными хризантемами и длинными рукавами, белые перчатки, несколько красивых шпилек для волос, огромный гребень цвета слоновой кости, двое носков таби и деревянные гэта.
- Но это девчачья одежда! – возмутился он.
- Именно, - сказала Миюки, достала черный парик и напялила ему на голову. – Идеальное прикрытие ниндзя. Ты ведь уже знаешь Шичи Хо Дэ. А это восьмой! Девушка кабуки.
Миюки вручила ему розовую накидку под кимоно и отвернулась.
- Скорее! У нас мало времени.
Джек начал одеваться, но замер.
- Нужно сначала найти Акико,… если еще не поздно.
Он помчался к двери, но Миюки схватила его.
- Уже нашла, - сообщила она.
- Тогда где она? – спросил Джек, ожидая худшее.
Миюки посмотрела на него так, словно причина ее отсутствия была очевидной.
- Она накладывает макияж.
Джек подумал, что Миюки шутит. А потом понял, что Акико жива. Сердце Джека парило от радости. А ведь совсем недавно он тонул в отчаянии. А теперь оказалось, что и Миюки, и Акико живы и здоровы. Он схватил новые вещи, желая поскорее встретиться.
- Я нашла ее в первой же темнице, куда заглянула, - сообщила Миюки, помогая Джеку повязать оби. – Она должна уже переодеться.
- А кимоно… плотно сидит, - возмутился Джек, он едва мог двигать руками.
- Боюсь, большего размера у Окуни нет.
- Окуни? – вскрикнул Джек, а Миюки сильнее потянула оби и завязала узел.
Миюки кивнула.
- Она и ее кабуки отвлекает даймё, пока мы говорим.
- Они помогают нам?
- Ты стал для них народным героем, ведь спас их лучшую танцовщицу, - сказала она, вставляя в черный парик шпильки и гребень. – Теперь макияж.