Читаем Кольцо Ветра полностью

Сабуро подобрал весло и налег на него. Осторожно огибая камни, они выплыли из пещеры на свет. Пещера была на южной стороне острова, их не увидят приближающиеся морские самураи. Джек поднял мачту и расправил парус.

— Гребите, — сказал Джек Сабуро и Йори. — Нужно убраться подальше от этого острова.

Они плыли, теперь стало видно вход в лагуну. Оттуда поднимался черный дым, казалось, словно пробудился вулкан. Несколько кораблей демонов ветра плыли прочь и были уже далеко. Джек заметил бронированную крышу и драконью голову «Кокетсу». Он надеялся, что Ли Линг не попадет в лапы морским самураям.

— Куда мы плывем? — спросила Миюки, вытащив карту.

Джек изучал ее. Он проложил курс, что пройдет море Сето, выйдет в теченю Канмон и доведет их в пункт назначения, в Нагасаки. Он указал на левый борт.

— На запад, — сказал он, направляя судно к уходящему солнцу.

Свежий морской ветер дул в лицо, Джек улыбался друзьям.

— И нам повезло. Ветер попутный!

Соревнование КОРАБЛЬ НИНДЗЯ-ПИРАТОВ:

Соревнование проходило в газете The Times под руководством редакции. Нужно было дать имя кораблю ниндзя-пиратов, которое появится в Кольце Ветра.

И победителем стал:

ДЖОНАТАН ХАРПЕР

за его предложение Кокетсу, что означает Челюсти Смерти (или опасное место).

Это название подошло из всех моментально. Сразу появилась картинка моего корабля ниндзя-пиратов, впереди которого есть дракон-таран, который топит другие корабли.

Мои поздравления, Джонатан!

P.S. Следите за соревнованиями на сайте www.youngsamurai.com

БУШИДО

Бушидо, что означает "Путь Воина", это японский кодекс поведения, близкий к понятию рыцарства. Воины-самураи обязаны были придерживаться семи моральных принципов в своих тренировках боевых искусств и в повседневной жизни.

Добродетель: Ги — Честность

Ги — это способность делать правильное решение с моральной уверенностью и быть справедливым и равным по отношению ко всем людям вне зависимости от цвета, расы, пола или возраста.

Добродетель 2: Ю — Смелость

Ю — это способность справиться с любой ситуацией с доблестью и уверенностью.

Добродетель 3: Джин — Щедрость

Джин — это комбинация сострадания и щедрости. Эта добродетель связана с Ги и запрещает самураю использовать умения заносчиво или для превосходства.

Добродетель 4: Рэи — Уважение

Рэи — это вопрос вежливости и правильного поведения по отношению к другим. Эта добродетель означает уважение ко всем.

Добродетель 5: Макота — Честность

Макота — о том, что быть честным к одному нужно так же, как и к остальным. Это означает активность в тех путях, что морально правильны, и постоянное выполнение вещей, чтобы улучшить свои способности

Добродетель 6: Мэийо — Честь

Мэийо связана с позитивным отношением в сознании, но следует только с правильным поведением. Успех — почетная цель, чтобы к нему стремится.

Добродетель 7: Чунги — Верность

Чунги — это основа всех добродетелей; без преданности и верности себе и напарнику, один не может надеяться получить желаемое.

ГЛОССАРИЙ:

Аригато гозаимас — большое спасибо

Атаке-бунэ — крупный японский военно-морской корабль

Бо — боевой посох

Бонно — 108 всеобщих желаний, которые, как думают буддисты, овладевают всеми людьми

Бушидо — Путь Воина, кодекс самураев

Чо — удар бабочки

Даэджон (корейское) — большие стрелы с железным наконечником и кожаным оперением

Даймё — феодал

Дайшо — пара мечей

Вакидзаси и катана — традиционное оружие самураев

Дим Мак — Смертельное Касание

Доку — яд

Доушин — полицейский эпохи Эдо, обычно самурай низкого ранга

Эндан — дымовая бомба ниндзя

Фугу — удар-рыба или игольчатая рыба

Фума — Демоны Ветра

Гайдзин — иностранец, неместный (как оскорбительное)

Гейша — японская девушка, обученная развлекать мужчин общением, песнями и танцами

Хокку — японский короткое стихотворение

Хамон — рисунок на лезвии меча самурая, возникающий после его закалки

Хаси — палочки для еды

Хорагаи — труба в форме раковины

Хороку — круглая бомба, которую бросают рукой на короткой веревке

Итадакимас — приятного аппетита

Кагэмуша — теневой воин

Камикадзе — дословно: "божественный ветер" или "ветер Богов"

Кандзи — китайские иероглифы, что используются и в Японии

Катана — длинный меч

Ки — текущая энергия или жизненная сила (кит. чи)

Киай — дословно: "сконцентрированный дух" — используется в боевых искусствах как крик, полный энергии, в бою

Кимоно — традиционная японская одежда

Киссаки — кончик меча

Кобан — японская овальная золотая монета

Кобайя — маленькая японская боевая лодка

Кокетсу — Челюсти Смерти (или опасное место)

Комусо — монах пустоты

Куджи-ин — жесты ниндзя, форма буддийской медитации и медитации ниндзя

Кумодэ — "медвежья лапа", толстая палка с копьем используется как грабли и оружие

Метсубиши — ослепляющий порошок, оружие ниндзя

Мэтсуке — техника "взгляд на дальнюю гору"

Мидзужиро — "замок в море"

Мочи — рисовый пирожок

Мон — герб семьи

Мушин — состояние воина — безумие

Нагината — длинное оружие с изогнутым лезвием на конце

Наму Даиши — мантра Кобо Даиши, Хенджо Конго, которая переводится как "Почтение Спасителю Даиши, ослепительному и вечному!"

Ненджу — буддийские четки

Нихон Мару — японский военный флагман

Ниндзя — японский убийца

Перейти на страницу:

Все книги серии Юный самурай

Похожие книги