Читаем Кольцо златовласой ведьмы полностью

Теперь человек рассмеялся громко. Он находился где-то совсем рядом, достаточно было бы протянуть руку или передвинуть свечу. Мгновения хватит, чтобы увидеть… но, возможно, это мгновение обойдется Тео в слишком высокую цену.

– Что ж, женское любопытство ты умеешь сдерживать.

Тишина. Странный скрип где-то рядом… похоже, что, помимо собеседника Теофании, в комнате находится еще один человек. Он подошел близко, встал за спиной, готовый… что будет, если Тео допустит ошибку? Удавка на шее? Нож? Тело ее, которое найдут в старом канале? А то и вовсе – не найдут? Ей было страшно, но, в то же время, страх порождал иные, доселе неведомые ей эмоции.

– Мне сказали, что ты хранишь рецепт некоего… лекарства, способного облегчить мучения тем, чей жизненный путь подошел к концу.

– Так и есть… господин.

Она не знала ни его титула, ни сана.

– И что не желаешь раскрыть этот рецепт своему покровителю. Я беседовал с ним. Что ты думаешь о Джакомо?

– Он… некогда назывался моим другом…

– …и любовником.

– Верно, господин. Однако между нами никогда не было истинной любви, а вот друга в нем я видела искренне. И тем больнее мне знать, что теперь я для него – лишь средство для достижения некой собственной его цели. Он желает получить рецепт, и, исполнив его желание, я обреку себя на гибель.

– Разумное дитя. Джакомо сказал, что ты – ведьма и дочь ведьмы. – Предатель! – И готов под присягой подтвердить, что видел, как ты в его доме творила черную волшбу. Он клянется, что ты приворожила его нечеловеческой красотой, однако под этим обличием… – Щеки Тео легко коснулась чужая рука. – …скрывается уродливая душа. Но она не выдержит допроса и раскроет тайну…

Джакомо, Джакомо… как мог он быть таким глупым? Или же прежний ум его виделся Тео исключительно в воображении ее? Неужели он полагал, что, избавившись от Теофании чужими руками, получит хоть какую-то выгоду?

– Я боюсь боли, – ответила Теофания честно. – И, вероятно, в том он прав – всецело. Но… разве надежен человек, единожды предавший? Сегодня – меня. Завтра – вас.

Тихий смех стал лучшим подтверждением того, что Теофании разрешат жить. И тот, второй, стоявший за спиной ее, отступил.

– Ты умная девочка. А твой покровитель – глуп и жаден. Есть ли у тебя с собой твое средство?

Теофания извлекла из кошеля склянку с ядом.

– Я изменила рецепт. Нанесите несколько капель на предмет… к примеру, на перчатки. Или на иную одежду… кольцо… на что угодно, лишь бы вещь эта соприкасалась с кожей. Пот, выступивший на ней, растворит «аква Тофано»…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже