Читаем Колыбель луны (ЛП) полностью

Однако Симосаки помахал хвостом, будто говоря: «Я только начал!» — и снова нырнул, Цукигакэ подошла к самой кромке воды и заглянула в озеро.

— Давай, Цукигакэ! Вперёд, вперёд! — крикнула Ронье.

Ещё несколько секунд дракончик то наклонялся к воде, то отступал, колеблясь между голодом и страхом, и наконец…

— Кр-р-р! — протянула Цукигакэ, тоже прыгнув в воду.

Ронье внимательно следила за жёлтым дракончиком. Плавал он не так проворно, как Симосаки, но тоже изо всех сил преследовал рыбу. Вот только форели быстро метались из стороны в сторону, ловко ускользая от челюстей дракона. Но когда Ронье подумала, что её робкому по сравнению с Симосаки дракончику будет слишком сложно с первого раза поймать рыбу, перед уплывающим косяком вдруг появился Симосаки. Рыбы растерялись и сбились в стайку, и Цукигакэ влетела прямо в неё.

Сразу после этого она выпрыгнула из воды и приземлилась на берег с красивой двадцатисановой форелью в зубах.

— Кр-р-р-р! — гордо протрубила она, показывая добычу Ронье.

— У тебя получилось! Молодец, Цукигакэ! — не сдержала девушка ликования и даже похлопала, хотя главный вопрос был ещё впереди.

Итак, съест ли Цукигакэ, воротившая нос от рыбы, пойманную ею форель? Смотритель Хайнаг, конечно, уверял, что свежепойманная рыба должна вылечить дракона от излишней привередливости, но…

Ронье смотрела затаив дыхание. Цукигакэ пару раз моргнула, затем вытянула шею к хозяйке и выплюнула форель на траву.

— Кр!

Разумеется, дракончик поступил так не со зла, но Ронье всё равно разочарованно вздохнула. Может, Цукигакэ и понравилось рыбачить, но от нелюбви к рыбе она, похоже, так и не избавилась.

«Так нельзя, без обеда оставлю!» — собиралась отругать Ронье дракончика, но тут раздался голос Тизе:

— Слушай, Ронье, по-моему, она подарила рыбу тебе.

— Что? — Недоуменно моргнув, девушка обратилась к дракону: — Это рыба для меня?

— Кр-р! — протянула Цукигакэ, словно радуясь тому, что хозяйка наконец-то поняла её.

— Ясно… Спасибо, Цукигакэ.

Правой рукой Ронье погладила дракончика по мокрой голове, а левой подобрала прыгающую рыбу.

— Это будет мой обед, — с улыбкой сказала она. — Но следующую должна съесть ты.

— Кр! — охотно согласилась Цукигакэ и вновь прыгнула в воду.

У дракончиков так хорошо получалось рыбачить, что с трудом верилось. Они перестали гоняться за рыбой поодиночке — один преследовал косяк, второй плыл наперерез. Когда рыбы оказывались в тисках и замирали в замешательстве, дракончики легко ловили их.

Прежде чем вся рыба окончательно отплыла от берега, Цукигакэ и Симосаки поймали по пять форелей. По три они съели сами, по две отдали хозяйкам. Ронье и Тизе развели костёр из сухих веток и поджарили на нём форель. Конечно, блюдо получилось очень простым по сравнению со вчерашним шедевром Второй мечницы, но благодаря тому, что рыба была свежая и поймала её Цукигакэ сама, сегодняшний обед показался Ронье ничуть не хуже вчерашнего.

Как и обещал смотритель стойл, Цукигакэ мигом распробовала рыбу. После обеда она снова начала бегать по траве вместе с Симосаки, который и без этого послушно ел всё, что дают. Конечно, во дворе собора тоже хватает места, но всё-таки бегать на природе дракончикам нравилось больше.

«Надо бы их почаще возить за город», — подумала Ронье, глубоко вдыхая свежий воздух.

Недалеко от них привязанная к дереву лошадь каурой масти лениво жевала траву. Над озером летала стайка из десятка белых пташек, а только что вылупившиеся из коконов бабочки уже начали порхать от цветка к цветку. И только людей, кроме двух девушек-учеников, до сих пор не было.

— Это же теперь не частные угодья, люди из столицы могли бы и почаще здесь гулять… — пробормотала Ронье.

Тизе оторвалась от фляжки с чаем и улыбнулась:

— Эх ты, Ронье, совсем уже в соборе от жизни оторвалась. Сегодня не день отдыха, и ни один горожанин средь бела дня из города не выйдет.

— Ой… П-понятно.

И действительно — дети сейчас в школе, взрослые работают или занимаются домашними делами. Хотя Ронье тоже считалась учеником, она, не учитывая утренних тренировок, была совершенно свободным человеком.

«Нельзя принимать привилегии рыцарей как должное», — напомнила она себе, а Тизе продолжила:

— Правда, я слышала, что на бывшие императорские угодья даже в день отдыха никто не приходит. Хотя перед воротами других угодий выстраиваются огромные очереди.

— О-о… — протянула Ронье, вновь окинув взглядом окрестности.

Империя Нолангарт похожа на веер, раскрытый на север от Центории. Это значит, что по мере приближения к столице страна становится всё уже и уже. А уж возле озера Норкия, в десяти килорах от северных ворот Центории, Ронье отчётливо видела на востоке и западе нетленные стены, границы Империи.

Императорские угодья занимали территорию к западу от дороги, ведущей из Центории на север. В свою очередь, угодья аристократии расположились на востоке. Иными словами, нелюбовь путешественников к императорским угодьям нельзя было списать на их удалённость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме