Читаем Колыбель времени (СИ) полностью

— Думаю, он на полпути сюда. Ну, не будем терять драгоценное время. Да и шакалам пора уже позволить попировать! — повелительно сказала Эверилд и скрылась в зарослях марабу.

Ануджи поспешил за ней. Кира отобрала у запыхавшегося туга дочь. Девочка была легкой как перышко.

— Может, всё-таки передохнем? Мы можем до бесконечности идти, а ты уже выдохся, — заботливо спросила Кира у туга.

— В царстве Кали отдохнем. До Сундарбана осталось идти всего ничего, мы как раз успеем к службе, — отказался отдыхать Ануджи.

Девочка вдруг пошевелилась, и Кира испуганно замерла.

— Эверилд, она пошевелилась и больше не горит.

Вампирши остановились. Эверилд недоверчиво посмотрела на Киру.

— Она не могла так быстро переродиться! — Испуг отразился в глазах каждой вампирши. — Она опаснее, чем я думала. Это верховный вампир, — королева вгляделась в лицо ребенка.

Подросток снова зашевелился, уже активнее.

— Это черный вампир. Только они могут перерождаться так быстро. Кира, укуси ее еще раз. Может, она успокоится? — немного подумав, сказала Эверилд.

Кира подчинилась, но сделала только хуже. Девочка открыла черные провалы глаз, располосовала лицо Киры и спрыгнула, поведя носом. Ее голодный взгляд обратился на отца. Вампирши сгрудились вокруг Ануджи, не позволяя ей приблизиться. Кира одарила девчонку яростным взглядом.

— Вампиры смерти! Кира, срочно раздобудь человека, хоть самого затхлого! Мы не успеем добраться до Сундарбана.

Кира кивнула и скрылась в южном направлении. Девочка яростно пробивалась к отцу, ощущая еду. Эверилд прикрыла глаза и одарила подростка ментальным ударом, ребенок пошатнулся. Тогда королева приказала своим марионеткам повалить дочь туга на землю, и дети повисли на руках и ногах переродившейся, она упала. Новая вампирша царапалась, кусалась, рычала, как дикий зверь, пока не появилась Кира и не бросила ей полупридушенный труп. Девочка моментально его разорвала.

— Это черная королева, полноправная властительница вампирского мира. Как бы Эрик Дарт не положил на нее глаз, — сказала Нагайна, осторожно пятясь.

— Она должна умереть! Таким тварям нет места в этом мире. — Эверилд придавила подростка еще одной ментальной атакой.

Дочь туга повернула окровавленное лицо к Эверилд, лязгнула зубами. Эверилд читала в ее глазах приговор.

Кира стала отступать, а затем напрыгнула на переродившуюся со спины и повалила ее. Мужчина закричал:

— Нет, вы ее не убьете! Вы обещали! — Туг бросился защищать дочь, но его отбросили в сторону.

— Отруби ей голову, пока она не вошла в силу, — повелела Эверилд.

Кира дернулась и извлекла паранг. Она нанесла рубящий удар — и детская голова покатилась.

— Нужен огонь, — тревожно сказала Эверилд.

Нагайна с детьми собрали хворост. Ануджи ползал по земле, и Эверилд, понимая, что туг не простит им смерти дочери, приказала кобре придушить его. Змея бросилась на убитого горем отца и обхватила его массивными кольцами. Последовал ужасный треск костей.

Кира зажгла огонь, и вампирши бросили в него труп ребенка.

— Она не должна народиться, иначе земле войны покажутся раем, — сказала Эверилд, наблюдая, как горит труп.

— Я думала, они все вымерли, — испуганно проговорила Кира. Она печально посмотрела на переломанного туга. — Что будем дальше делать?

— Надо спуститься в Раймагал и оповестить о смерти главы тугов.

— А потом что?

— Они выберут нового вождя.

— А с тобой что будет? — продолжала сыпать вопросами Кира.

Эверилд равнодушно пожала плечами.

— Наверное, ничего. Я дальше буду исполнять обязанности Девадаси, — отрешенно сказала Эверилд. В глубине души она сильно переживала смерть туга.

— Дай бог, а я отправлюсь по своим делам, — сказала Кира.

Эверилд вздрогнула и осведомилась:

— Позволь узнать, это по каким?

— Своим, Ваше Величество. Если вы боитесь за свою безопасность, то вам ничего не грозит, — пообещала она и растворилась в джунглях.

На поляне остались Эверилд, Нагайна и дети. Одиноко догорал костер.

— Ты со мной? — обратилась королева к любовнице.

— Думаю, мне там делать нечего. Мы подождем тебя в городе, — сказала Нагайна, и вампирша кивнула, продолжив путь в одиночестве.

Она преодолела джунгли и вышла на поляну со старой пагодой. Глиняные колонны потрескались, но само здание наполовину сохранилось. Эверилд прошла между колонн.

— Стой, кто идет? — окрикнул мужской голос.

— Эверилд, — сказала Девадаси. Вампирша ожидала туга. Двое мужчин вышли из-за колонн, освещая себе путь факелами.

— Идемте, мы вас заждались, — сказал юноша с бронзовой кожей и с двумя рисунками змеи на руках.

Эверилд прошла между мужчинами, оказалась под навесом, поднялась по разрушенным лестницам, открыла бамбуковую дверь и вошла в полумрак.

В главном зале собрались все почитатели богини Кали, и среди них был юноша, полная копия Ануджи. Эверилд озадаченно посмотрела на молодого туга, моргнула, но наваждение никуда не делось.

— Где наш глава? — спросил юноша нахмурившись.

— Его задушила кобра, — равнодушно ответила Эверилд. На лице молодого человека появилось на миг торжествующее выражение.

Перейти на страницу:

Похожие книги