Читаем Колыбель времени (СИ) полностью

Все отправились в столовую, сегодня на ужин было пюре с куриным мясом и каким-то соусом. Мед, медовые шарики, щербет.

Все ели молча, сил на разговоры не было. Осмотрев присутствующих в столовой, Эверилд не заметила среди них богатых рабынь. Походу дела, все они одного ранга, и только на Эверилд были дорогие украшения. К вампирше подсела миниатюрная брюнетка, одетая в тончайший голубой шелк.

— Как ты только не мерзнешь в этом наряде? — спросила она, стуча зубами.

— Я закаленная, могу в минус двадцать спокойно раздетая ходить по улице.

— Везет, — с легкой завистью сказала она.

— Поверь, завидовать нечему, — не согласилась вампирша, потягивая шербет из трубочки.

— А правду говорят, что тебя похитили пираты? — девушка смущенно отвела взгляд.

Эверилд развеселилась:

— Кто такое тебе сказал? Нет, хуже, я сама пиратка, я была капитаном корабля, пока флотилия султана нас не окружила и не уничтожила всех, кроме меня. А меня доставили как рабыню сюда.

— Печально. Мы все выкраденные с родных островов… Ты правда умеешь стрелять из пистоля и владеешь холодным оружием? — шепотом поинтересовалась она, оглядываясь, чтобы никто не подслушал.

— Правда.

— Здорово, а меня можешь научить? — боязливо спросила она.

— Могу, вот только где мы добудем оружие, сюда мышь не проскочит. Давай поступим так — я обучу тебя боевым искусствам. Они помогут обороняться. А ты как сюда угодила?

— Как все, меня продал отец в надежде, что я сделаю успешную карьеру. Меня зовут Айгуль.

— Кана.

— А правду говорят, что у тебя есть ребенок? — не удержалась от любопытства Айгуль.

— Правда, он в заложниках у одного визиря, — в этот момент Эверилд поняла, что не знает мусульманского имени Темного Эрика.

— Да? — сделала большие глаза Айгуль.

— Увы, да, если бы не ребенок, то меня бы здесь не было. Я нашла бы способ сбежать. А так приходится ждать, когда султан захочет меня увидеть.

— Кана, я не хочу тебя расстраивать, но у тебя нет шансов, что он пригласит тебя к себе. Я вообще не понимаю, как тебя допустили в гарем! Одно из главных правил — кандидатка в наложницы должна быть невинной, — и Айгуль покраснела до кончиков ушей. — Максимум, что тебе светит, — это быть служанкой и надеяться, что тебя выдадут за визиря, — продолжила она, немного помолчав.

— Это уже не мои заботы. Султан меня хотел, он получил. Сделает ли он меня своей фавориткой — сугубо его дело.

— И ты даже бороться за его внимание не будешь? — не поверила Айгуль.

Эверилд рассмеялась. «Какая же она еще наивная!»

— Ну ты же сама говоришь, что у меня шансов нет. Да зачем мне тогда пытаться покорить сердце султана? — улыбнулась вампирша.

— А что ты ничего не ешь?

— Я не могу после физических нагрузок есть. Такая особенность организма, — пожала плечами Эверилд.

— Что сегодня вечером будешь делать?

— Ничего, скорее всего, попрошусь в библиотеку.

— А можно с тобой? Мне нечем заняться.

— Можно, — тепло улыбнувшись, сказала Эверилд и залпом допила шербет, но даже так не почувствовала вкуса.

Под конец ужина к ним подсела еще одна обитательница гарема кавказской наружности: волосы темно-русые, заплетенные в толстую косу, одета в красное платье с черным лифом, и оно тоже почти ничего не скрывало. Учителя строго следили за манерами девушек, к кому-то подходили и делали замечание.

Эверилд от нечего делать стала рассматривать столовую. Высокие сводчатые потолки, расписанные арабской вязью, мраморный пол, розовые стены, разукрашенные цветами, фиолетовыми фиалками, желтыми хризантемами, по углам — нарисованный плющ, в горшках стоят живые растения. Все рабыни сидят на цветных подушках и бросают настороженные взгляды в сторону новенькой.

— Может, пойдем прогуляемся в саду перед сном? — предложила только что подсевшая девушка.

— Разве туда можно попасть? — засомневалась Эверилд.

— Можно. Ты всерьез думаешь, что нас как птиц держат в золотой клетке? Без свежего воздуха мы сильно побледнеем, как ты. Вот по тебе сразу видно, что ты книжный червь, — сказала незнакомка. Айгуль тихонько хихикнула.

— Не хочу тебя пугать, но я пиратский червь и большую часть времени проводила в море, — серьезно сказала Эверилд.

— Ты та самая капитан пиратов?

Эверилд кивнула. Этот вопрос начинал уже раздражать.

— О тебе шушукается весь гарем. Боже, как мне повезло! Я встретила легендарную пиратку, о чьей красоте ходят легенды. Поговаривают, что сам султан от тебя без ума. Только до него дошли такие слухи, он сразу влюбился. Не удивлюсь, если ты скоро станешь фавориткой. А расскажи, как ты стала пираткой и почему? Это, наверно, так увлекательно, я вот никогда бы не смогла пойти против воли родителей, сбежать из дома и отправиться на поиски приключений. А еще у меня морская болезнь, и я в обморок падаю при виде крови. Бр-р.

Девушка так просяще смотрела на Эверилд, что та сдалась. Правда, придется подбирать каждое слово.

Перейти на страницу:

Похожие книги