Читаем Колыбельная для Ноэль полностью

— И я с радостью выполню твою просьбу.

— Ловлю тебя на слове.

От ее сияющего взгляда у него перехватило дыхание. Как мало ей надо, чтобы быть счастливой. Когда они поженятся, он сможет дать ей гораздо больше.

— А теперь нам лучше поспешить, иначе придется принимать гостей неодетыми.

А что, не такая плохая идея, подумал Бретт, направляясь в свою спальню.



Лорел словно плыла по ступенькам — в этот момент она чувствовала себя принцессой, входящей в бальную залу, правда, принцессой беременной.

У подножия лестницы ее ждал Бретт. В черном элегантном смокинге, с задорными искорками в карих глазах, он выглядел потрясающе.

— Дай мне рассмотреть платье.

Выполняя просьбу Бретта, Лорел сделала несколько шагов и немного покружилась, чтобы ему было лучше видно, как на ней сидит его подарок.

— Ты выглядишь так же превосходно, как и наш дом.

— Главное, чтобы я не выглядела такой же огромной, как и наш дом.

— Ну, — со счастливым смехом отозвался он, — до этого еще очень далеко.

Она зашла в гостиную, чтобы убедиться, что там все готово.

Бретт шагал за ней по пятам, с улыбкой взирая на то, как придирчиво она оглядывает одну за другой комнаты, ожидающие гостей.

— По-моему, все в порядке, — она дотронулась до уха и проверила маленькую жемчужную сережку. Серьги были ее единственным украшением, не проданным после разорения. Не хотелось потерять их из-за неосторожности. — Осталось только поправить твой галстук, он у тебя чуть-чуть съехал на бок.

— Не верится, что все это не сон, настолько идеально выглядит дом.

Лорел подошла к нему и принялась поправлять сбившийся галстук. На мгновение оба замолчали, чувствуя близость друг друга. За последние два месяца между ними не раз возникали такие моменты, но, после того дня, когда они проходили обследование, Бретт ни разу не прикоснулся к ней. Умом Лорел понимала, что это даже к лучшему, но сердцем страстно желала вновь оказаться в объятиях Бретта, почувствовать сводящее с ума прикосновение его губ.

Он лукаво улыбнулся, она ответила такой же улыбкой. Пальцы отказывались ей повиноваться, и Лорел только беспомощно теребила узел галстука, уткнувшись взглядом в грудь Бретта.

— Теперь все в порядке?

— Почти… — Взяв себя в руки, Лорел все-таки справилась с галстуком. — Готово.

Неожиданно Бретт прикоснулся губами к ее губам. Этого едва ощутимого прикосновения оказалось достаточно, чтобы давно подавляемые чувства вырвались наружу. Сколько бы Лорел ни пыталась убедить себя в том, что Бретт ей безразличен, что она совсем его не хочет, ее природа все равно одерживала верх. Он был нужен ей, нужен не только как отец ее будущего ребенка, но как мужчина, который сводил ее с ума.

Поцелуй стал увереннее, требовательнее, словно Бретт боялся, что вот сейчас она оттолкнет его, но Лорел с готовностью отвечала на его ласку. Прочь сомнения, хватит взвешивать каждое свое слово, выверять каждое движение. О том, что с ними будет завтра, она и подумает завтра. Только то, что происходит с ней в этот момент, имеет значение. Лорел крепче прижалась к Бретту, обвила его шею руками. Тишину в доме нарушало только их сдавленное дыхание.

— Это на счастье, — чуть отстранив ее, сказал Бретт.

И в этот момент раздался звонок в дверь. Разочарование, облегчение, смущение, сожаление — она испытывала все эти чувства сразу.

— Ну что, идем встречать гостей, — протягивая ей руку, проговорил Бретт.



Прием удался на славу, и Бретт этим вечером был на седьмом небе от счастья. Переходя от гостя к гостю, он старался каждому из них сказать хотя бы несколько слов, попутно выискивая глазами Лорел.

— Отличная вечеринка, Бретт. Спорю, что с завтрашнего дня инвестиции в “МГИ” заметно возрастут, — заверил его Алекс Нильс и тут же заговорил с одним из гостей.

Бретт поискал глазами в толпе самого важного гостя — Марвина Креншоу. Старик сделал миллионы на поставках леса. Сейчас был счастливым обладателем обширного ранчо, собственных виноградников в долине Виламетты и нескольких курортов в Бенде и на побережье. Заполучить такого клиента было совсем не просто. И сейчас он был постоянной головной болью Бретта, но средства, которые мистер Креншоу доверил “МГИ”, стоили любых неприятностей.

Наконец Бретт заметил высокую сухощавую фигуру Марвина, затянутую в дорогой костюм от Стетсона. Сердце Бретта забилось сильнее — рядом с мистером Креншоу стояла Лорел.

Она высоко подняла волосы и заколола их на затылке, открыв шею и плечи. Ее единственным украшением была пара жемчужных сережек. А платье… Он был прав — платье было сшито словно специально для нее, подчеркивая высокую полную грудь. Правда, оно не могло скрыть беременности, но Лорел и не стремилась к этому. Более женственной и сексуальной она не выглядела даже в день их свадебной церемонии в Рено.

Лорел сказала что-то Марвину, и его обычно угрюмое лицо расплылось в довольной улыбке. Впервые за пять лет, что они были знакомы, Бретт видел Марвина Креншоу улыбающимся. Кто бы мог подумать, что старик способен на такое. Хищная гримаса — да, но улыбка, смех — все это плохо вязалось с самым богатым клиентом “МГИ”.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы