Читаем Колыбельная для Ноэль полностью

Лишь чувство самосохранения заставило Лорел усидеть на месте. Если бы она могла получить работу еще где-нибудь, ноги ее никогда бы здесь не было. Но Бретт и его компания — это единственный шанс заработать хоть что-то на себя и ребенка.

— Благотворительностью занимаются и в Чикаго, я приехала сюда не за этим.

— Ты, наверное, неправильно меня поняла. Я, помнится, предложил тебе брак, а не пособие по безработице.

— Брак? Спасибо, но однажды я уже вышла замуж от, извини меня, абсолютнейшей балды, так что одного раза вполне достаточно. Теперь я буду осмотрительнее.

— Ребенку, которого ты ждешь, нужен отец. Уже этого достаточно, чтобы мы поженились.

— Полная чушь.

Да, у них с Бреттом будет ребенок, но она даже не нравится ему, не говоря уже о чем-то большем. В ее семье женщины и так слишком часто совершали одну и ту же ошибку, выходя замуж ради денег и положения в обществе. Лорел не хотелось пройти через то, через что до нее прошли ее бабушка и мать, когда мужья бросили их ради других женщин. Лорел и сама чуть было не попалась на тот же крючок, согласившись на помолвку с человеком, которого не любила. Если она выйдет замуж за Бретта, то совершит, вероятно, самую большую ошибку в жизни. В конце концов, сейчас забеременеть вне брака не считается таким позором, как раньше.

— Нам вовсе не обязательно жениться из-за моей беременности.

— Может быть, на тебя и не будут показывать пальцем из-за того, что ты станешь матерью-одиночкой, но ребенку все равно нужна нормальная семья. Как порядочный человек, я обязан на тебе жениться.

Порядочность, честь — эти понятия навсегда ушли из современной жизни. Пожалуй, последним поколением, хоть что-то знавшим о порядочности, было поколение ее прадеда.

— Я не хочу быть только “воскресным папой”. Мы непременно должны пожениться. Ребенку нужен отец.

— На этот счет существуют какие-то особые законы? Миллионы женщин растят детей одни и прекрасно обходятся без мужской помощи. Если они могут, то и я смогу.

— Значит, ты собираешься растить нашего ребенка одна?

— Почему нет?

— А как насчет няни? Кто будет стирать грязные пеленки и выносить горшки? Кто присмотрит за ребенком, пока ты будешь развлекаться?

— С развлечениями покончено. Разве не ясно? — Лорел с нежностью дотронулась до живота. — Я люблю этого ребенка больше всего на свете. Неужели ты думаешь, что какие-то грязные пеленки и прочая ерунда могут это изменить?

— Даже если ты окажешься образцовой матерью, ребенку все равно нужен отец.

— У тебя есть кто-нибудь на примете?

— Перестань говорить глупости, у твоего ребенка есть отец, и он не собирается отказываться от своих прав.

— Ради бога, не смеши меня! Какой ты отец — ты был всего лишь спермодонором. И нам обоим это прекрасно известно.

— Ты очень ошибаешься, Лорел.

Стараясь не показывать своего раздражения, Бретт уселся за стол и выдвинул один из ящиков. На стол легло несколько книг: судя по обложкам, это были популярные пособия для будущих родителей, ожидающих первенца. Подумаешь, удивил. Лорел и сама уже успела обзавестись такой литературой. К тому же от одного только чтения хорошими родителями не становятся. Еще несколько внушительного вида фолиантов прибавилось к лежащим на столе томам. Похоже, эти уже по уходу за ребенком. Да у него здесь целая библиотека: Бразелтон, Лич, Айзенберг, Додсон, Гезел — известные акушеры, гинекологи, педиатры. Ничего не скажешь, он основательно подготовился. Вот только не рановато ли?

— Не слишком ли ты поторопился со всем этим?

— В самый раз. Предпочитаю быть готовым ко всему.

Ну что ж, если он действительно все это прочел, то теперь ему известно о беременности и уходе за ребенком гораздо больше, чем ей. И неудивительно: Бретт производит впечатление человека, стремящегося знать все и обо всем. Но одного знания недостаточно, умение гораздо важнее. Да и какое все это имеет значение, если она пришла сюда только для того, чтобы найти работу?

— Посмотри на это!

Как будто мало ей вида разложенной на столе литературы, так он еще машет у нее перед носом папкой с какими-то документами.

— Я собираюсь поручить своим адвокатам подготовить соответствующие документы. Правда, они настаивают на том, чтобы ты прошла тест на ДНК.

О чем он говорит? Какие документы? При чем здесь адвокаты? И какой тест она должна пройти? Сердце Лорел на мгновение остановилось, а потом забилось с бешеной скоростью. Похоже, Бретт заранее подготовился к ее визиту и теперь держит умелую оборону.

— Я имею не меньше прав, чем ты, на ребенка, тебе не стоит об этом забывать.

Господи, дай ей силы. Если Бретт захочет отнять у нее малыша, она не сможет ему помешать, хотя и без боя сдаваться не намерена. Не даром же она родилась четвертого июля. Он еще узнает, на что способна Лорел Уортингтон.

— Забудь о тесте.

— Что ты сказала?

Она только сейчас поняла, как измотал ее этот разговор. Ее силы были на исходе. Ужасно хотелось есть.

— Либо ты веришь тому, что это твой ребенок без всяких тестов, либо нет. — Чудо, что ей удается не выдать голосом своего волнения. — Если ты рассчитываешь на то, что тебе передадут опеку над ребенком…

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы