— Спасибо, мне твоя помощь не нужна, — довольно улыбнулся Клинг.
— Но ты же говорил мне в госпитале…
— То было тогда, а сейчас — это сейчас.
— Я могу обеспечить тебе громкое дело о наркотиках. — Геррера понизил голос до шепота, с подозрением взглянув на Эндрю Паркера, трепавшегося с кем-то по телефону у своего стола…
— Мне
— Эти парни, которые хотели меня грохнуть… Спорим, ты думаешь, что они обычные черномазые, да? Хрен тебе! Они с Ямайки.
— Ну и что?
— Ты знаешь, что такое ямайские
— Да, — сказал Клинг.
— Точно знаешь?
— Точно.
Банды ямайских гангстеров называли себя поссами. Бог знает почему. Так на Диком Западе называют группы людей, выбираемых местным шерифом для помощи в
— Мы говорим о поссе, который, может быть, номер первый в Штатах, — мямлил свое Геррера.
— Прямо у нас под носом, в нашем маленьком тихом уголке… — хмыкнул Клинг.
— Он еще круче, чем «Спенглер».
— Ну-ну.
— Круче, чем «Уотерхауз».
— Ну-ну.
— «Шовер» — ты знаешь про такой посс?
— Слыхал.
— Так вот этот… Он даже круче, чем «Шовер». Я имею в виду наркотики, торговлю живым товаром и незаконный ввоз оружия. Он этим всем заправляет. Крупная партия наркотиков… Скоро поступит. Предстоит большая сделка.
— Да ну! И где же?
— Да здесь же, на территории твоего участка!
— И как зовут этого крутого хозяина?
— Не все сразу, — ухмыльнулся Геррера.
— Если у тебя есть что мне сказать, говори. — Клингу все это начинало надоедать. — Ты пришел сюда сам. Я в твою дверь не звонил.
— Но ты же хотел узнать, почему…
— Это уже не имеет значения. Начальство считает, что я действовал, не нарушая правил…
— Все равно, не важно. Ты — мой должник.
Клинг, ошарашенный, уставился на него.
— Конечно!
— Это почему же?
— А потому, что ты спас мне жизнь!
— Я — твой должник, потому что спас тебе жизнь?!
— Вот именно!
— Мне кажется, Геррера, что эти бейсбольные биты выбили все мозги из твоей башки. Если, конечно, я правильно расслышал.
— Ты все правильно расслышал. Ты — мой должник!
— Почему в тебе не пойти проветриться на свежем воздухе? — Клинг взял со стола заключение баллистической экспертизы.
— Я даже не стану упоминать о народах… — затянул свое Геррера.
— И это хорошо, потому что я не слушаю тебя.
— …у которых тот, кто спас человеку жизнь, несет за него ответственность до самой смерти.
— О каких народах ты говоришь?
— Ну, в Азии есть такие.
— Ты уверен?
— А может, это североамериканские индейцы, точно не помню.
— Ну-ну, — хмыкнул Клинг, — слава Богу, у испанцев такого нет.
— У испанцев нет, это точно.
— Ты сам, что ли, вклинился в те народы? Прямо как твой хозяин с Ямайки вклинился в наркобизнес?..
— Я же тебе сказал, что об этих людях я говорить не буду.
— Тогда какого черта ты воду в ступе толчешь, Геррера? Я с тобой только зря время трачу!
— Я веду речь о человеческой порядочности и ответственности.
— О Господи, пощади меня! — воскликнул Клинг, воздев к небу очи.
— Потому что, если б ты не остановил этих жаков…
— Жаков?
— Ну этих, с Ямайки!
Клинг раньше никогда не слыхал такого выражения. Ему показалось, что Геррера только что его придумал. Так же, как раньше он придумал эту бредятину о народах, которые считают, что человек, спасший кого-то, несет за него ответственность.
— Если бы ты позволил этим жакам грохнуть меня тогда, то сейчас мне не надо было бы беспокоиться за свою жизнь.
— Тебе бы в конгресс баллотироваться, — съязвил Клинг.
— Конечно, я — умный! — согласился Геррера.
— Естественно.
— А теперь нервное расстройство могу заработать! Все время жду, когда меня будут убивать. Хочешь, чтобы я получил нервное расстройство?
— Ты его уже получил, — сказал Клинг.
— Хочешь, чтобы эти жаки меня прикончили? — продолжал допрос Геррера.
— Нет! — ответил Клинг. Если бы он хотел этого, то проще всего было не мешать им сделать свое дело тогда, в новогоднюю ночь. Кстати, и зуб, который ему выбили, остался бы на месте. А ему даже некогда сходить на прием к дантисту!
— Ну, слава Богу! Я рад, что ты осознал наконец свой долг. — Казалось, что Геррера удовлетворен итогом беседы.
Клинг не был ни буддистским монахом, ни индусским брамином, ни индейским шаманом — он не считал, что хоть что-то должен Геррере. Но если крутые ямайские поссы действительно собираются провернуть крутое дело с наркотиками на территории Восемьдесят седьмого участка…
— Хорошо. Будем считать, что я предложил тебе свою защиту, — сказал он после недолгого раздумья.
Глава 5