Вскоре лес закончился, и Лиза оказалась на поляне. Юная девушка собирала цветы в подол нежно-сиреневого платья, она напевала балладу о любви скромного парня к принцессе и слегка пританцовывала. Девушка выглядела счастливой, на ее лице играла мечтательная улыбка. Легкий ветер трепал ее белокурые локоны. Она казалась хрупкой, невесомой, ее движения были легкими и плавными. Лиза зачарованно следила за каждым ее шагом и жестом. Почувствовав взгляд, девушка обернулась. Она приветливо махнула свободной рукой и направилась к Лизе. По пути она высыпала цветы у дороги, отряхнула ладони о подол платья, а затем протянула Лизе правую руку для приветствия. Это была непростая девушка. Она была кем угодно, но только не человеком. Руки незнакомки, как и все открытые участки тела были покрыты мягкой золотистой шерстью. Все, кроме лица и ладоней. Ступни девушки скрывали плетеные кожаные сандалии, больше похожие на пуанты. Лиза едва сдерживалась, чтобы не раскрыть рот от удивления. Патрик предупреждал ее, что это другой мир, но такого Лиза предвидеть не могла.
– Здравствуй, меня зовут Лея, – ее голубые глаза искрились озорством. – Ты, наверное, не местная?
– Привет, я Лиза. Прости, что разглядывала тебя, – немного смутилась и покраснела Лиза. – Да, я не местная, как ты догадалась?
– Ты выглядишь иначе и, очевидно, что таких, как я раньше не встречала. Я ури, – тихо рассмеялась Лея. – Не смущайся, я ведь тоже тебя разглядывала. Ты выглядишь так, будто заблудилась. Я могу тебе помочь?
– Так и есть, я не знаю куда мне идти. Я ищу кое-кого, но ничего о нем не знаю. На улице почти стемнело, и я проголодалась, поэтому я была бы рада любой помощи, – Лиза стушевалась, просить о помощи оказалось не так-то просто.
– Это отлично! Прости, я хотела сказать, что с удовольствием тебе помогу. Ты выглядишь милой, а в моей деревне одни старики. Я очень рада, что встретила тебя, – Лея хлопнула в ладоши от радости.
– Спасибо, – скромно улыбнулась Лиза. Открытость Леи удивляла и обнадеживала. Возможно, в этом мире будет проще, чем могло казаться.
– Поможешь мне связать в тюк эти лекарственные травы, чтобы их было удобнее нести? – попросила Лея. Лиза кивнула в ответ и подняла охапку цветов. Лея обвязала веревкой верх и низ стеблей, сделала лямку и перекинула ее через плечо. Лея протянула Лизе ладонь, и они направились в сторону деревни.
Девушки добрались до деревни уже затемно. Лиза хорошо ориентировалась в темноте, но ее удивило отсутствие фонарных и электрических столбов. Небольшие однотипные деревянные дома с низкими дерновыми крышами сменяли друг друга. Было непонятно, где заканчивалась земля и начинались крыши. Если бы в окнах домов не горел свет, то можно было бы и вовсе подумать, что это особенности местного ландшафта. Улицы здесь были настолько узкими, что даже вдвоем идти было тесновато. По таким дорогам ни один транспорт не проедет. Спустя пару переулков Лея остановилась у маленького дома и бросила тюк у крыльца. Она отпустила руку Лизы и толкнула дверь внутрь.
– Проходи, чувствуй себя как дома, – улыбнулась Лея и зажгла керосиновую лампу на подоконнике у двери.
Помещение наполнилось тусклым теплым светом. Комната была небольшой, но вместительной. Около окна стоял массивный дубовый обеденный стол, украшенный белой ажурной скатертью ручной работы, к нему были приставлены стулья. В центре зала стояла печь с уходящей в потолок трубой. За печкой у стены стояли две деревянные кровати, застеленные цветными покрывалами. Окна обрамляли льняные занавески. Аромат сухих цветов, развешанных по периметру печи, дарил умиротворение и чувство безопасности.
– Садись, где тебе будет удобнее. Сейчас я сварю кашу и погрею воды, чтобы мы могли помыться с дороги, – предложила Лея.
– Давай я тебе помогу? Так будет быстрее, – Лиза проявила инициативу.
– А ты умеешь варить кашу? – спросила Лея.
– Нет. Но, если ты скажешь, что нужно сделать, я справлюсь, – подумав, добавила Лиза.
– Хорошо. Тогда возьми котел, насыпь туда одну горсть вон той крупы, – она указала на банку, стоящую на печи. – Потом налей воды из кувшина, примерно половину, и добавь эти травы, – она бросила в руки Лизы пучок травы. – Затем поставь на огонь и помешивай, пока не загустеет.
Лиза четко следовала инструкциям. Она впервые готовила кашу. Еще до комы Лиза немного готовила, в основном, варила сосиски, макароны, яйца, или пельмени, иногда вареники. В общем, обладала скудным кулинарным опытом. А вот мама Лизы могла приготовить что угодно, но только, если не была под кайфом. От воспоминаний о матери на глаза навернулись слезы, но Лиза быстро сморгнула их, чтобы Лея не заметила.
В котелке забурлила каша, по комнате разлился сладкий аромат. Лиза взяла полотенце и убрала котел с огня. К этому времени Лея уже нагрела воду и позвала Лизу искупаться в чане. Он находился в отдельной маленькой комнате, больше похожей на кладовую. Одинокая керосиновая лампа тускло освещала помещение. В углу стоял табурет со стопкой из полотенец и чистой одежды. Лея стояла с ковшом в руках.