– Раздевайся и полезай в чан. Я тебе помогу, – по-матерински строго велела Лея.
Лиза послушно стянула с себя, уже порядком испачканную, больничную рубашку и переступила через деревянный край чана. Теплая вода согрела тело, навевая Лизе воспоминания о детстве, как мама купала ее, заворачивала в полотенце и целовала в лоб. Лея протянула Лизе шершавую мочалку и ароматное лавандовое мыло. Лиза хорошенько терла руки и ноги, особенно ноги, они были чернее комы. Лея помогла смыть пену водой из ковша, потом забрала мочалку и потерла спину гостьи. Ее движения были четкими, но бережными, будто она делала это сотни раз. Закончив с гостьей, Лея сменила воду и тоже вымылась.
Ощущение чистоты и запах лаванды успокоили и расслабили девушек. Вернувшись в комнату, они быстро перекусили и отправились спать. Кровати были направлены изголовьями друг к другу, так что девушки не могли друг друга видеть, но слышали хорошо.
– Спокойной ночи, Лея.
– Сладких снов, Лиза.
Не открывая глаз, Лиза потянулась в своей постели. Перина нежно обнимала ее тело. Она спала впервые после того, как оказалась в Коматозе. Находясь в коме, Лиза никогда не спала, была в полудреме, но в ее голове постоянно роились мысли. Сейчас, проснувшись с рассветом, Лиза чувствовала себя по-настоящему отдохнувшей. Лея услышала, как гостья закопошилась, выбираясь из объятий перин, и тоже открыла глаза.
– Доброе утро, ранняя пташка, – сонным голосом поздоровалась Лея.
– Доброе утро, Лея. Ты можешь еще поспать, если хочешь.
– Нет, нужно вставать. Много дел сегодня. Я должна сварить целебные отвары из тех трав, что мы вчера принесли, потом нужно будет отнести их в аптеку. Но сначала завтрак.
Лея согрела чай и испекла блины. Девушки уселись за стол, Лиза по-детски болтала ногами и дула в парящую глиняную кружку. Лучи солнца, проникающие, сквозь кружевной тюль, ласкали теплом лица девушек и заставляли щуриться. Аромат свежих блинов будоражил рецепторы.
– Боже, как вкусно! – выкрикнула Лиза, откусив кусочек.
– Я рада, что тебе нравится. Я люблю готовить, – скромно призналась Лея.
– Лея, прости мое любопытство, ты живешь одна? – этот вопрос мучил Лизу со вчерашнего дня.
– Да, я живу одна. Мои родители давно умерли, а два года назад от неизвестной хвори умер мой младший брат. С тех пор я изучаю и собираю лекарственные травы, чтобы помочь тем, кого еще можно спасти.
– Соболезную твоей утрате, – Лиза положила ладонь на руку Леи. – Ты делаешь очень важное дело, этим можно гордиться.
– Спасибо. Ты вчера сказала, что кого-то ищешь. Скажи кого, может я смогу тебе помочь.
– Я ищу Ронана, короля Дарсала, – ответила Лиза. Лея соскочила со стула и круглыми глазами уставилась на гостью. Кровь отлила от ее лица. – Что случилось? Ты знаешь его?
– Его все знают. Зачем он тебе? – голос Леи стал колючим.
– Я не знаю, как тебе объяснить, – стушевалась Лиза.
– Или выкладывай, или уходи немедленно, – безапелляционным тоном произнесла Лея.
– Хорошо, не сердись. Я расскажу, но учти, что это может показаться бредом, – заранее оправдалась Лиза.
Лиза рассказала, как оказалась в коме, как попала сюда и про Патрика. Закончила рассказ на своей миссии и ее цели.
– Да, дела-а-а… – смягчившись протянула Лея. – Я уж было подумала, что ты его шпионка.
– Почему ты так отреагировала? Он, что настолько ужасен? – взволнованно спросила Лиза.
– Он может и не ужасен, но мои родители погибли в войне с его отцом. Он хотел завоевать наши земли и поработить народ. Дарсал силен, у них огромная армия, они сильнее и выносливее нашего народа. Одним лишь чудом Катарду тогда не завоевали, если это можно назвать чудом. От вспышки чумы погибла почти половина солдат Дарсала, вместе с ними погиб и их предводитель. Они были вынуждены отступить. Это случилось десять лет назад. Тогда-то в двенадцатилетнем возрасте Ронан и занял трон отца, как его единственный наследник. Вместе с троном он унаследовал и ненависть нашего народа. А судя по тому, что ты рассказала, теперь он желает доделать то, что не смог его отец. Этот факт его не красит. Если по его вине погибнут ури, у меня появится реальный повод его ненавидеть. Надеюсь, что ты сможешь его остановить и вернуть свою жизнь в мире людей, – Лея вздохнула.
– Спасибо за то, что выслушала и поверила мне, – Лиза была рада возможности разделить свои переживания с подругой. На миг ей стало легче, от осознания, что она не одна.
– Я постараюсь помочь тебе. Как только закончим со снадобьями и отнесем их аптекарю, отправимся в библиотеку. Я видела там карту Коматоза, на ней есть все страны, включая Катарду и Дарсал. Это поможет тебе не сбиться с пути.
До обеда девушки провозились с травами, вываривая из них экстракты, разбавляя и смешивая. Перекусив остатками блинов, они сложили стеклянные пузырьки в сумку и отправились в аптеку. Аптекарем был пожилой мужчина, лет семидесяти. Внешность Лизы не заинтересовала его. Либо он был слаб зрением, либо же Лиза была не первым человеком, с которым ему довелось встречаться. Аптекарь поблагодарил Лею и вручил ей мешочек с монетами.
– Не нужно… – попыталась возразить она.