Люди в загоне тем временем начали четко перестраиваться, расходясь по углам выгородки, в руках их появились метлы. Один из тех, что были уже в воздухе, вскинул руку, и тут же драконы, словно по команде, развернули крылья. Уходят! Черт, что же делать, уходят! Чудовищная кавалькада поднялась вверх, черные плащи окружили глухо ревущих зверей неправильным многоугольником, и вдруг вся картинка подернулась рябью и превратилась в туманную зыбь. Повисев над загоном еще пару секунд, облако начало быстро набирать высоту. Больше не раздумывая, Колин уселся на метлу и рванул вслед за ним.
Последняя суббота месяца в школе Хогвартс традиционно ознаменовывалась грандиозным утренним столпотворением в вестибюле. Выходящие из Большого Зала после завтрака студенты третьего-пятого курсов и часть старшекурсников не разбегались, как обычно, по факультетским гостиным, а собирались группками возле центральных дверей в ожидании Филча. Ровно в половине десятого грозный завхоз распахивал тяжелые створки и выпускал галдящую толпу в вожделенный Хогсмид.
Но сегодня традиция была неожиданно нарушена — двери открылись без участия Филча. Под скрип древних кованых петель на порог ступили двое. Гомон мгновенно стих, ибо более неожиданных визитеров вообразить себе было сложно.
Угрюмого здоровяка с огромными ручищами и рыхлой, кирпичного цвета физиономией знали немногие. В Хогвартсе со дня собственного выпускного он побывал лишь однажды, четыре года назад, когда потребовалось казнить гиппогрифа Клювокрыла. Зато его спутница была известна всей школе, за исключением разве что первых-вторых курсов.
По гладким каменным плитам центрального холла семенила, едва поспевая за широко шагающим Макнейром, бывший замминистра, бывший Генеральный Инспектор, бывший директор Хогвартса Долорес Джейн Амбридж.
1. Томас де Торквемада (1420–1498 г.г.) — главный инквизитор Испании. За восемнадцать лет его правления были сожжены более десяти тысяч человек. Обвинение в ведьмовстве в тогдашнем судопроизводстве являлось одним из самых популярных.
2. В современном варианте «Красавицы и чудовища» (знаменитый мюзикл и диснеевский мультфильм) колдунья превратила самовлюбленного и заносчивого принца в чудовище. Красавицу звали Бель. Как ни странно, belua в переводе с латыни — зверь, огромное и страшное животное, чудовище, страшилище и т.п. Учитывая имя одной из героинь Роулинг, я сочла всю эту мешанину замечательной возможностью слегка дезориентировать читателя.
3. Сигишоара (венг. Сигешвар, нем. Шоссбург) — румынский город, один из средневековых центров Европы.
Глава 18
В выходные дни Дин Томас, как и всякий нормальный человек, любил поваляться в постели подольше. Нынешняя суббота не стала бы исключением, если б Гарри Поттер не получил со вчерашней почтой посылку от братьев Уизли. Ничего эпохального в событии не было, но за ужином Гарри с интригующей улыбкой сообщил, что близнецы на сей раз прислали нечто совершенно невероятное, и с этого момента вся гриффиндорская спальня семикурсников буквально изнывала от желания приступить к тестированию очередных уизлевских шедевров. Однако вечером сеанс экспериментального хулиганства накрылся медным тазом: на лестнице в башню их перехватила непреклонная Гермиона и увела жутко недовольных Гарри с Роном в библиотеку писать заданное Снейпом эссе. В результате официальное вскрытие посылки пришлось перенести на утро, причем сокурсники по непонятной причине в один голос потребовали раннего подъема.
Ровно в восемь утра с Дина бесцеремонно сдернули одеяло, поставили на ноги и, несмотря на яростное сопротивление, затащили под душ. Три четверти часа спустя он, одетый, причесанный и злой, снова сидел на своей кровати и дожевывал утянутый из Большого Зала сэндвич — толком позавтракать взбесившиеся однокашники тоже не дали. Финальным штрихом к этому утреннему сумасшествию послужило появление деловитых и сосредоточенных Грейнджер и Джинни Уизли — девчонки по-хозяйски вломились в спальню и нахально наложили на дверь и окно пару мощных заглушек. Этого возмущенный Дин стерпеть уже не мог.
— Эй, вы офонарели?! Здесь не дамский будуар! Вам вообще сюда нельзя! Грейнджер! Я к тебе обращаюсь! Рон, скажи своей… Рон? Что ты творишь?!
Игнорируя вопли однокурсника, Рон вывернул содержимое посылки прямо на пол и вместе с Симусом принялся вскрывать яркие упаковки, которые большей частью оказались пусты. Невилл тем временем натягивал женское темно-розовое платье в жутких оборках. Гермиона, ни капли не смущаясь, застегивала на его груди многочисленные пуговки, одергивала короткий подол. Джинни бросила на кровать женскую же бордовую мантию и разорвала пакет с чулками. Дин почувствовал, как глаза лезут из орбит и шевелятся на затылке волосы.
— Да что здесь происходит??!