Читаем Команда полностью

— Ненормальные… — оттолкнул протянутую руку, откинулся назад, облокотившись спиной на кроватный столбик, прикрыл глаза, — Снейп тут причем?

— Он с нами.

— Точно, чокнутые. Когда это началось?

— Для нас с тобой — в начале пятого курса. Мы торчали у окна с биноклем и случайно засекли Луну Лавгуд в компании подозрительных личностей. Решили выяснить, в чем дело, выбрались из школы. Оказалось, у них тренировка. Гарри заинтересовался моими экспериментами в области магловской техники, объяснил, чем они занимаются. Я был в восторге, а ты молчал. И пока обратно шли, молчал, пока не сбежал уже в замке. У Гарри была Карта, и мы увидели, куда ты направляешься. Я хотел догнать тебя первым, попался в лапы Филча, а он приволок меня к Амбридж. От расстройства я наговорил ей гадостей, потом весь год пришлось изображать лояльность Министерству, чтобы не подставить мать. А тебя ребята перехватили у самых дверей кабинета Дамблдора.

Пауза.

— И что?

— Обливиэйт, разумеется. Вторая попытка была на шестом курсе. К нам в спальню пробрался Криви с фотоаппаратом, и Гарри пришлось вести ментальный бой с Волдемортом, а ты оказался свидетелем. Тогда ты даже портал взял, так что обливиэйтить нам тебя не пришлось.

— Не понял.

— Это неважно, — Симус поднялся, — я понимаю твое желание вернуть все на круги своя, но времени убеждать тебя по третьему разу у меня сейчас нет. Бери платки, Дин.

— Нет, — он отчаянно замотал головой, — нет, я… нет.

И с ужасом уставился на нацеленную ему в лицо палочку.

— Извини, друг. Империо.

У заместителя директора школы Хогвартс, декана Гриффиндора, профессора трансфигурации Минервы МакГонагалл выдалась тяжелая неделя. Сначала бесконечная канитель с организацией грядущего мероприятия — ее всегда выводила из себя привычка подавляющего большинства магов откладывать все на последний момент, затем серия изматывающих консультаций с дипломниками-хафлпаффцами, на закуску же — это невероятное послание и пара бессонных ночей, проведенных в мучительных попытках найти происходящему более-менее логичное объяснение. В результате Минерва вынуждена была сгрузить свои обязанности по хогсмидовскому выгулу студентов на Северуса — никому иному доверить неугомонных гриффиндорцев она бы не решилась — а сама еще до завтрака засела в кабинете Альбуса, поскольку точного времени встречи визитеры не назначили. Утро — понятие растяжимое…

— Нервничаешь, Минерва?

Она вздрогнула. За последние сорок минут директор заговорил впервые, так что погруженная в собственные мысли МакГонагалл успела забыть о том, что находится здесь не одна.

— Мерлин, Альбус! — передернула плечами, привычно скользнула ладонью по тугому узлу волос и призналась, — нервничаю. Да и вы, осмелюсь заметить, не столь спокойны, каким хотите казаться.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что вот уже полтора часа наблюдаю, как вы внимательно изучаете абсолютно пустой пергамент.

— Ну-у-у, Минерва, — движение бровью, укоризненный прищур, — по-моему, ты переутомилась. Бессонная ночь, не так ли? Пыталась решить наш ребус?

— А вы — нет?

— Представь себе. В нашем возрасте давно пора начать экономить силы. К чему гадать, строить предположения на столь мизерном количестве фактов, если можно просто подождать. Совсем скоро у нас появится новая информация, вот тогда и займемся анализом. Что касается пергамента, то ты ведь не думаешь, что он на самом деле пустой?

Минерва слегка покраснела. Ужасно хотелось фыркнуть и завести глаза под потолок, но она лишь плотнее сжала губы. Порой бесстрашная деканша сама себе боялась признаться, насколько раздражает ее альбусова безмятежность и лукавый взгляд из-под очков.

— То есть, вы считаете, что нет повода для беспокойства?

— Отнюдь. Повод у нас есть, и не один. А вот смысла, извини, не вижу.

— Святая Медана(1), Альбус! — не выдержав, резко встала, прошлась по кабинету, нервно ломая пальцы, — Долорес Амбридж с минуты на минуту явится в Хогвартс в компании Уолдена Макнейра, их намерения нам неизвестны, равно как и мотивы с возможностями, и вы считаете, нам не о чем волноваться?

— Ну почему же, — директор снова уставился в пергамент, — я, к примеру, волновался, что придется отпустить сегодня Гарри в Хогсмид практически без присмотра.

— Я попросила Северуса заменить меня, — проворчала Минерва, усаживаясь обратно в кресло, — вы же знаете, приглядывать за мальчиком у него давно вошло в привычку, так что Гарри сейчас в надежных руках. Куда более надежных, чем мои.

— Ты забываешь, что Северус сейчас и сам в большой опасности. Вряд ли Том простил ему предательство.

— О боже…

— У него есть портал, но… ты же знаешь Северуса. В критической ситуации он, не задумываясь, полезет на рожон не хуже любого гриффиндорца, хотя и яростно отрицает этот факт. Слава Мерлину, сегодня у него не будет повода это сделать, — директор постучал по своему пергаменту указательным пальцем, — Гарри с друзьями решили остаться в школе. Кажется, вчера они получили посылку от близнецов Уизли, так что в эти выходные им будет чем себя занять и без посещения лавки Зонко. Да и Тому сегодня будет не до него.

Перейти на страницу:

Похожие книги