Читаем Командир особого взвода полностью

Степан аккуратно обмакнул хрусталь в пузырек. Подождал секунду – и сильно сжал осколок в кулаке. Скрипнул зубами, когда острые грани вспороли кожу. Кровь смешалась с медом, и на секунду острый медно-медовый запах шибанул в ноздри, как будто Нефедов стоял у открытой бочки. Голова резко закружилась, но старшина устоял на ногах, только чуть пригнулся.

А потом головокружение сразу закончилось, и Степан повернул голову. Разбитая дверь будки слетела с петли и громко, будто выстрелив в тишине, брякнулась на обломки кирпичей. В дверном проеме, и без того непроглядно черном, поднялась чья-то тень.

– Умеешь ты, Степан Матвеич, удивить, – в молодом голосе послышалась незлая усмешка. – Этому-то ты откуда научился?

– Мир не без добрых… – устало ответил старшина, вытирая носовым платком с кровоточащего кулака хрустальную пыль. Он не сказал слово «людей», и от будки долетел короткий смешок – тень оценила шутку.

– И верно.

– Здравствуй, Казимир, – Нефедов достал из кармана портсигар, постучал картонным мундштуком «казбечины» по крышке и закурил.

Казимир Тхоржевский задумчиво смотрел на звезды, и в глазах вампира, как обычно, тлели искры красно-медового цвета.

– А мед здесь особенный, – сказал он, вышагнув из двери под открытое небо. – Духовитый. Голову кружит, прямо как крепкое вино.

– Тут я не знаток, тебе на слово поверю. С вином как-то не дружу сызмальства, – пожал плечами старшина.

– Да и я теперь… не дружу, – хмыкнул Тхоржевский. – Что, Степан Матвеич, опять беда?

– Не без того. Хотя на этот раз больше твой совет нужен.

– Как скажете, товарищ старшина, – вампир развел руками и улыбнулся, но глаза оставались холодными и внимательными.

– Есть такое дело… Что можешь сказать за неживого, которого альвы называют Канриаш’Ар?

Казимир оскалил острые клыки в невеселой улыбке. «Надо же, как паренек за эти несколько лет изменился, – подумал Нефедов. – Заматерел бывший рядовой, когда через кровь прошел».

– Интересно… – сказал вампир. – Да, могу сказать. Конечно. Медоубийца. Или даже, скорее, «Тот, Кто Убивает через Мед». Хотя корявый перевод все-таки. Откуда он здесь? Или?..

– Да вот, похоже, что не «или», а именно здесь, – ответил Степан. – Союзнички подсобили. Оказалось, что капитан американского торгового судна это с собой привез. Как Стража. За товары боялся, капиталист хренов.

– Идиот, – бесстрастно констатировал Тхоржевский. – Медоубийцу нельзя приручить. Один небольшой промах – и конец.

– Знаю. Но этот ушлый мужичок думал, что ему один только рейс так отходить, а потом знакомый колдун Канриаш’Ара обратно заберет и усыпит.

– Не забрал, я так понимаю? – вопросительно приподнял бровь Казимир.

– Верно понимаешь. Судно это застряло в Казачке с лопнувшим паропроводом. А потом началось. Когда бомбили, вся команда лыжи смазала, а капитана жадность подвела. Решил быстренько сбегать на борт, чтобы деньги из сейфа забрать. Там его осколком и приложило наповал.

– А Медоубийца остался возле тела.

– Так точно. И болтался там несколько лет, пока мы город обратно не отбили. Поэтому «Омаху»… судно это, никто разорить и не смог, все мародеры там и остались лежать. А в тот день, когда тюрингцы воду в Казачке закляли, что-то, видать, поломалось в заклятьи. Или ослабело оно. И воспользовался этим другой хитромудрый рыбачок, которому пасечник, сосед его, поперек горла стоял. Представляешь, обозлился этот рыбачок, что соседские пчелы у него сынишку зажалили, чуть не до смерти… А на самом деле? Его дурной сынок полез на пасеку и начал палкой ульи ворошить. Вот пчелы его и приласкали. А вместо того, чтобы как-то по-свойски с соседом поговорить или обиду загладить – решил он воспользоваться пьяной болтовней одного своего собутыльника…

– С того самого американского судна, надо думать?

– Точно. Старшего помощника. Чифа, или как там он у них называется… Этот самый старпом тут болтался, поскольку все деньги пропил и никак не мог наняться на другое судно, чтобы домой податься. От безделья и по пьяни чиф нашему рыбаку за бутылкой самогонки рассказал о капитанском Страже. Покойничек-то, как оказалось, шибко своему старпому доверял. Так доверял, что даже книжечку ему показал с нужными Словами Силы. После того, как капитан погиб, старпом эту книгу, конечно, себе захапал, вместе с прочими вещичками. Ну, слово за слово – и обиженный сосед стал просить его эту книгу продать. А старпом, хоть и забулдыга – ни в какую. Ну, тогда рыбачок не стерпел, прирезал американца и в балке закопал. Такая вот история. Пропал старпом, как и не было. Искали, конечно, да где там найти…

Сосед, который книгой завладел, сначала ее прятал, а потом решил пустить в ход. Все верно рассчитал – кто в нынешней неразберихе будет думать, отчего какой-то пасечник помер? И пустил. Только криво, потому что как следует разобраться в чужом языке глупость не позволила. Так и получилось, что Канриаш’Ар все окрестные пасеки и опустошил. Точнее, опустошил бы, да, похоже, обычный кот ему помешал. Спугнул, что ли.

– Больше всего я не люблю дилетантов, – брезгливо сказал вампир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боевая фантастика

Похожие книги