Читаем Командир поневоле полностью

Проходя мимо, я поймал взгляд одного из них — мужчины, но в потухших глазах не увидел даже проблеска какого-то интереса или удивления, от вида свободно идущего соплеменника.

А потом увидел и детей, маленьких, худеньких словно тростиночки, даже не в одежде, в мешках с прорезанными под голову и тоненькие ручки отверстиями, что ковырялись в грязи, провожая голодными глазами идущих и отвернулся, сжав да предела зубы, чтобы ни жестом, ни словом не выдать себя.

Хотелось выхватить меч, и рубить всех до кого только смогу дотянуться, пока не сдохнут или они или я. Сдержался. Сейчас я ничем не помогу. Сначала надо выманить герцога и убить кровососущую тварь, а затем уже придёт черёд легиона, чтобы выжечь калёным железом весь этот проклятый вид.

Тирил меня ждал уже в донжоне, беседуя в большом зале с другим вампиром в богатых одеждах, неподалёку от стоявшего на помосте массивного трона.

— А, вот и наш герой, — произнёс он, завидев меня.

Стоявший рядом с ним кровосос только презрительно фыркнул, но Тирил, повернувшись к нему, заметил:

— Ну что вы, владыка Тициус, сотник Фадранг давно оказывает нам посильную помощь, и последнее его деяние вполне достойно такого звания.

Тот что-то пробурчал, на что мой вампирский куратор с усмешкой заметил:

— О, я понимаю, мой агент добрался до инквизитора раньше ваших. Ну, это было честное соревнование, победил в котором сильнейший. — Вампир осклабился, а владыка нахмурился.

Нахмурился и я, наличие обозлённых на мою персону высших вампиров, не слишком полезно для здоровья, поэтому постарался чуть сгладить острые углы:

— На самом деле, мне просто повезло, — ответил я, — ну и доступ к складам легиона с некоторыми интересными артефактами высшей магии иллюзий, если конечно, знать где искать, — произнёс я с намёком.

— Видите, — рассмеялся Тирил, продолжая пребывать в превосходном настроение, — в их хвалёном легионе бардак не хуже, чем у нас.

Тициуса это, конечно, не успокоило, но бросать на меня кровожадные взгляды он перестал.

Тут до них докатился запах моего немытого давным давно тела и, поморщившись, вампир махнул рукой:

— Фадранг, тебе срочно надо помыться, а то зал так провоняет, что герцог побрезгует сюда зайти.

— А он будет? — спросил я с лёгким придыханием, взглядом изобразив неуверенную надежду.

— Будет, — с ленцой бросил Тирил, — Его Тёмность решил полюбоваться лично на голову врага нации и прибудет завтра ночью.

«Сработало, — мелькнула у меня в голове радостная мысль, которую сменило лишь тревожное раздумье, — а точно Вигир со своими успеет к этому времени? Всё же, мы достаточно глубоко на территории вампиров.»

Слугами в донжоне тоже были люди, чуть более опрятно одетые, но такие же заморенные и бессловесные как и во дворе.

— Ромада! — властно подозвал одну из таких человеческих служанок владыка Тициус, — помоги нашему… — он чуть помедлил, изогнул презрительно губы, — гостю помыться. В людской.

Идя за служанкой, в платье с оголёнными плечами и намёком на декольте, я продолжал играть желваками и стараться не думать о том, что это подчёркивание её выступающих лопаток и ключиц обтянутых кожей, очередная вампирская издевка, ведь ничего привлекательного в этом зрелище не было, и единственное чувство, которое оно вызывало, это была жалость.

Отворив одну из дверей, Ромада склонившись в поклоне безмолвно пропустила меня вперед, в комнату, где посередине стояла здоровенная деревянная лохань. Пока я осматривался, она открыла ещё одну дверь, ведущую в небольшую кладовую, и, взяв там ведро, принялась таскать воду, которую наливала с одного из двух кранов торчавших в стене.

Посмотрев на аскетичную обстановку и общую примитивность ванной, я сразу стал подозревать, что тут сами вампиры явно свой пот, если таковой имеется, не смывают. Помещение скорее для самих слуг.

— Эй, Ромада, я сам налью, — спохватился я, пытаясь выхватить тяжёлое ведро из её ручек, но остановился и даже чуть отступил назад, увидев неподдельный ужас в глазах служанки.

Увидев, что я больше не посягаю на её орудие труда, она опустила голову и вновь начала таскать воду в лохань.

Что ж, ещё один повод убивать всех вампиров без разбору у меня появился. Как же надо было забить эту молодую ещё девушку, чтобы вызывать подобный животный ужас, от простого желания помочь ей с тяжёлым трудом. Опустив ладонь на край пятисантиметровой доски, из которых эта примитивная ванна была собрана, с силой сдавил. Очнулся, только услышав скрип и треск. Убрав руку, увидел вдавленные на пол сантиметра вглубь отпечатки пальцев. Оглянулся на Ромаду, но та как раз набирала новое ведро и ничего из-за плеска воды не слышала.

Когда лохань была полна где-то на половину, я остановил служанку, старавшуюся не показать усталость, но пот обильно текущий по лбу выдавал её с головой.

— Хватит. Мне хватит.

Она недоверчиво взглянула, но я для верности покивал головой и руками показал крест, что она меня поняла абсолютно правильно и той воды, что уже есть, мне вполне достаточно для мытья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Как я учился в магической школе

Похожие книги