Читаем Командировка [litres] полностью

Экспедицию возглавлял молодой, атлетического телосложения американец по имени Джери. В рабочую группу входили два его соотечественника. Оба были лет на десять старше своего шефа, но все его указания выполняли с армейской четкостью. Один из них, как сразу же определил Иван Григорьевич, несомненно, имел прямое отношение к военной геодезии и картографии, на топографической карте масштаба 1: 10 000 вносил исправления и дополнения. Его широкое скуластое лицо безобразили очки с толстыми линзами, выдавали в нем примесь азиатской крови. Второй — жилистый, тощий, с желтыми водянистыми глазами, видимо, когда-то перенес тропическую малярию. В нем чувствовался опытный химик. В экспедиции он выполнял обязанности дозиметриста и лаборанта. По указанию Джери он брал пробы грунта и тут же, в полевой лаборатории, которая находилась в «джипе», производил анализы.

Геодезиста и картографа звали по-русски — Леня. Он был веселого нрава, болтлив. А вот химик больше отмалчивался. Его звали Билли. По усердию и педантичности в нем угадывался немец. Говорил он с чикагским акцентом. У всех троих наверняка были другие имена и фамилии, чем те, которые значились в документах.

Обслуживали их двое, оба, как любил их называть Джери в кругу своих соотечественников, папуасы: шофер Вася, маленький, с виду подросток, смуглый, как цыган, с иссиня-черными длинными волосами, сзади подвязанными ярко-красной тесемкой. Вася мечтал заработать, как сам признавался, кучу долляров и купить себе на окраине Прикордонного домик с огородом и вишнево-абрикосовым садом. Сразу после армии он женился на вдове с двумя детьми, ее старший сын был чуть моложе своего отчима. Второй «папуас» — врач Иван Григорьевич Коваль, — кроме врачебных выполнял обязанности раздатчика еды.

Перед выездом Вася привозил Ивана Григорьевича в столовую фирмы. Там они загружали термосы с пищей и питьевой водой (в экспедиции американцы не пользовались местными продуктами и местной питьевой водой, чтоб не подхватить инфекционную болезнь). Однажды Вася решил запастись водой в дороге, благо по пути встречалось несколько родников, поэтому в столовой фирмы водой не запасся. Джери наказал Васю двухнедельным заработком, а своим коллегам по-английски заметил:

— Не догляди мы — и папуасы нас к праотцам отправили бы.

Несколько раз Леня как бы невзначай заговаривал с врачом по-английски. Иван Григорьевич обращался к Джери, чтобы тот перевел. И тот переводил. Врач извинялся:

— Я по-вашему не понимаю. Латынь изучал в институте. Могу объясняться по-латыни. Хотя к старости и латынь выветрилась…

По-русски и довольно неплохо изъяснялся Джери. Разницы между русским и украинским языком он не находил. В колледже изучал русский. О существовании украинского узнал уже здесь. Когда его на задание посылали в Приднепровье, предупредили: едете в Россию.

При «папуасах» американцы избегали говорить о деле, но дело свое скрыть не могли. А для опытного разведчика этого было достаточно, чтобы понять, чем в Приднепровье занимаются сотрудники фирмы «Экотерра».

Как-то, будучи возбужденным, Вася вдруг спросил:

— Они что — собираются покупать нашу землю? Роются и роются, как жуки навозные.

— Они, Вася, составляют атлас плодородия приднепровских почв, — разъяснил ему Иван Григорьевич, помня, что к их разговору прислушивается Вилли.

— А разве его раньше не составляли?

— Раньше, Вася, все было засекречено.

— Это при нашей-то власти? — усомнился Вася. — Я понимаю, засекретили координаты вон того тригопункта, — показал на далекий скифский курган. — К тригопунктам привязывали шахты для запуска наших ракет.

У Васи, как заметил Иван Григорьевич, уже с первого дня их совместной работы, все делилось на «наше» и «не наше». Фирма «Экотерра» была «не нашей».

— А зачем они столько таскают за собой дозиметров? — не унимался Вася. — Умом кролика я усекаю, они ищут экологически чистые земли. И атлас им, как зайцу стоп-сигнал.

Иван Григорьевич терпеливо объяснял, что по окончании полевых работ фирма составит подробную карту и передаст ее правительству Украины, и правительство с учетом качества почвы выставит землю на аукцион. За это фирма получит гонорар, а там, гляди, что-то обломится врачу и шоферу.

Джери нравилось, как Иван Григорьевич спокойно и внятно объяснял этому недочеловеку — так между собой американцы называли Васю. Но один раз, слушая возмущение шофера — как это землю, пролитую кровью наших предков, и кому-то продавать? — вмешался в разговор:

— Скажите, доктор, как надо по-русски ответить, чтобы неграмотного индивида поставить на место?

— Говорят: какое ваше телячье дело.

— Да-да! Телячье, свинячье… — Американец щелкал пальцами, подыскивая нужное слово.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне