Читаем Командировка в Туфибес полностью

- Фулфиков! Их опять двое! Симерин, эльфы обманули. Меня не вылечили!

Мальчишки тоненько захихикали. Я, прищурившись, посмотрела на веселящихся друзей – вот шкодники!

- Как ты меня могла с кем-то спутать? – наиграно возмутился Фулфик.

- Снова глупости говоришь, женщина! – подключился Бантик.

- Ну вот, опять, – охнула Бажена, обмякнув в руках Симерина. – Он опять двоится, причем неправильно!

- Ничего он не двоится. Это Бантик, друг Фулфика, - ласково принялся объяснять мэтр. – Их двое, я сам поначалу удивился. Дорогая, с тобой все в порядке.

- Да? И откуда взялась эта копия?

- Сама ты копия, - пискнул Бантик. – Мы совершенно разные, это ты похожа на Линарю как две капли воды.

- Как интересно, - мэтр Дорг подошел поближе к трарям и хмыкнул: - Разговаривают. Возмущаются. Шутят.

- Так мы же дома, здесь легко - безбоязненно улыбнулся Фулфик и подлетел на полметра в высоту. – Дома мы нормальные, а в вашем мире нам тяжело. Мы бы сами к вам не перемещались, это повелитель отправлял. А сейчас Линаря научила, как сделать революцию, всех позовем и свергнем этого э… мерзкого старикашку! И все будет по феншую!

- Чему ты их научила? – переспросил Грэгориан, не выпуская меня из объятий. – Чего будет?

Я закатила глаза: Фулфик запомнил все мои словечки. Вундеркинд, блин! Покачала головой и принялась объяснять:

- А почему избавлять трарей от тирана должны люди? Мы только поможем, а народ пусть сам решает, как ему жить дальше. Кстати, на наше счастье в стане повелителя разброд и шатание. Заметили, что они защитный контур не восстановили? Так они и о захвате неведомых зверушек не сообщили вышестоящим инстанциям.

- Каких зверушек? – возмущенно сжала кулаки бабушка. – Ты это о чем?

Мальчишки опять захихикали, я широко улыбнулась.

- Так они же не знают, как выглядят люди, поймали тебя и решили, что ты новый вид таракули - сухопутная, - на всякий случай, прячась за спину супруга, сообщила родственнице о ее новом статусе в представлении аборигенов. – На голове белая шерсть, непонятно для чего, глазки малюсенькие и голос очень противный. Орала ты знатно, Бантик слышал.

- Кто бы говорил, - зашипела Бажена, пытаясь вырваться из захвата удерживающего ее мэтра.

- Все, прекратите! – приказал Симерин и обратился к принцу: - Грэгориан, мы решили отправить мальчишек за местными, а сами будем продвигаться в сторону городка повелителя.

- Погодите, учитель! – вмешался Тир. – Нам нужны порталы, там целый отряд магов ждет. Ваше высочество, вы же знаете!

- Да, от добровольцев отбоя нет, - хмыкнул Грэгориан. – Нарвем листьев, мэтры быстренько вернутся, заберут подкрепление, тогда и пойдем делать революцию.

Я хмыкнула, вот ведь словечко прижилось.

- А папу? Ты обещал вернуть папу, - накинулся на Симерина Бантик.

Придворный маг кивнул и принялся объяснять своему ученику:

- Тир, захвати с собой траря по имени Вошкасин, а остальным нашим пленникам выдай порталы выведи в сад и пусть домой отправляются. Хватит на них соль переводить, пусть с повелителем борятся. А ты, - мэтр повернулся к Бантику, - покажи, где растут порлитусы с круглыми и пятиугольными листочками.

- Погодите!

Я вывернула кармашки своей сумки, Фулфик карманы своего удобного комбинезона и мы снабдили всех прибывших порталами, обозвав их неприкосновенным запасом, чтобы каждый человек мог переместиться на Аяк в случае опасности. А затем пошли искать вожделенные деревья. Лес привередничать не стал и вскоре каждый обогатился на достаточное количество листьев нужной формы. Далее решили, что возвращаться к скалам необязательно, можно просто дойти до поселения в четыре дома, где держали Симерина и оттуда, запомнив местность, переместиться за подмогой.

Я подходила к этим домикам с тяжелым сердцем, все-таки там остался лежать труп охранника и три вырубленных мною траря, которые вполне уже могли прийти в себя. Если это так, то трупов на этой полянке станет больше на три штуки. Один мэтр Дорг справится со всеми и не поморщится даже. Широкие мужские плечи, о которых я так мечтала, теперь не пустят хрупкую блондинку впереди себя, а значит, будут жертвы.

К моему облегчению и удивлению, вырубленные трари до сих пор находились в нирване. Мальчишки что-то шепнули мужчинам и мэтры быстро закинули все тела в один домик, дабы те не пугали своим видом и не ранили нежную психику блондинок. Мда… Я даже услышала, как Сигурд тихонько сказал: «Убрать, пока принцесса не увидела». Это про меня что ли? Ой, наивный аякский секретарь…

Затем прибывшие маги внимательно посмотрели на полянку с полукруглыми строениями, запечатляя в памяти скупой туфибесский пейзаж, и переместились обратно в свой мир, предварительно сняв сумки, чтобы занимать меньше места. Мы остались в своем прежнем составе плюс двойник Фулфика, на которого то и дело неприязненно зыркала Бажена. А поскольку различать мальчишек она не умела, косыми взглядами одаривались оба траря.

Грэгориан утащил меня под крону ближайшего дерева и покрыл лицо страстными поцелуями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка с бабушкой

Похожие книги