Читаем Комбинации реалий (СИ) полностью

— Уснула, — коротко ответил Гарри. — Она приняла зелье по приказу профессора Дамблдора, а оно обладает снотворным эффектом. Пойдем отсюда.

Девушка испуганно кивнула и поспешно вышла из комнаты. Гарри же ненадолго задержался возле спящей Трелони.

Лаванда пропала… Рыжий мужчина… Странно это все. Либо Парвати что-то пила в «Трех Метлах», либо…

— Постой! — Гарри выбежал следом за девушкой. Комната опустела, и никто не услышал, как, сквозь сон, Сибилла вновь завела свою старую песню:

— …надвигается… Что-то грядет!

====== 2. Странности ======

— Пропала? — Малфой в который раз смерил обеспокоенного Поттера недоверчивым взглядом, пытаясь унять хаотичные мысли, которые в данный момент кружили голову. — Да ладно тебе, что в этом такого? Ну, исчезла и исчезла. Быть может, она просто решила развеяться? Может, загуляла? — парень пожал плечами, выражая сомнение в том, что случилось хоть что-то, достойное внимания.

— Ой, не знаю я, Драко, ой не знаю, — Гарри отрицательно мотнул головой, поправляя форму. — Парвати наговорила какой-то странной ерунды… Хотя, возможно, ты прав. Нам-то что? — с сомнением в голосе, однако уже не настолько обеспокоенно, как прежде.

— Весьма правильно рассуждаешь, друг мой, — Малфой чуть замедлил шаг, хлопнув по карманам. — Вот черт, зажигалку забыл. И что я теперь делать буду? — раздосадовано вопросил парень, тяжело вздыхая.

— Не курить, — весело хмыкнул Поттер, разводя руки в стороны. — Представляешь, некоторые так живут.

— «Некоторые» – это ты? — Драко прыснул, поправляя рукой укладку, состоящую из зачесанных назад пепельно-платиновых волос. — Кстати, не твоя ли это мадам с Невиллом беседует? Хе-хе, а то смотри, мальчик-который-выжил уведет твою заучку, будешь рукой себе помогать, — Малфой удовлетворенно кивнул в сторону беседовавших, отмечая то, что во взгляде друга мелькнула ревность и досада. Однако Поттер быстро справился с чувствами и, засунув руки в карманы, направился к гриффиндорцам твердым шагом.

— Невилл? — голос Гарри не выражал эмоций, однако наблюдательный Малфой, прекрасно знавший характер лучшего друга, знал, что руки, спрятанные в карманах, сейчас сжаты в кулаки. — Что ты забыл здесь?

— Здравствуй, Гарри, — улыбнувшись, поприветствовала Поттера доселе напряженная Гермиона.

— Привет, милая, — приподнял уголки губ парень, по-хозяйски приобнимая девушку за талию. Та, в свою очередь, смущенно хихикнула, опустив глаза в пол и затеребив рукав формы.

— Поттер, — столь же холодно прошипел сквозь зубы Долгопупс, стараясь не выказывать недовольства, которое вязкой мантией окутывало все естество избранного. — И тебе здравствуй. Как поживаешь?

— Неплохо-неплохо. А ты как? После смерти Реддла жить проще стало, ведь так? — издевательски изогнув бровь, Гарри смерил собеседника ледяным взглядом.

— Конечно проще, ведь теперь жизни миллионов волшебников ничего не угрожает. Да и твой друг, кстати говоря, остался жив именно благодаря мне, — произнес Невилл, одарив Драко выразительным взглядом. — Ведь так, Малфой?

— Ага, — зевнул доселе молчавший парень, неопределенно кивая. — Рембо ты наш.

— Мне кажется, что стоит быть хоть немного благодарным за подаренную жизнь, — Долгопупс явно начал закипать, а тщательно построенная крепость безразличия дала трещины под натиском сокрушительного холода, который так и исходил от напряженного Поттера.

— Я? Я не то чтобы просто благодарен, я по вечерам молюсь на твою фотографию, — артистично охнул Драко, всем своим видом показывая, как он «рад» спасению. — А когда мне скучно, я и вздрочнуть могу, — последняя фраза все же высказала то ехидство и презрение, которым так был наполнен Малфой.

— А девушки уже не дают? — презрительно скривился Невилл, педантично поджав губы. — Или ты пидор латентный?

— Слышишь, ты… — начал было свою речь Малфой, но робкое вмешательство Гермионы остудило пыл.

— М-мальчики, не ссорьтесь, — промолвила девушка, посмотрев на Драко умоляюще. — Оно того не стоит.

— Ты права, милая. Как говорится: не тронь дерьмо, оно и вонять не будет, — хмыкнул Поттер, подмигивая усмехающемуся Малфою. — Пойдем, я провожу тебя. Какая у тебя сейчас дисциплина?

— История магии, — ответила девушка, поправляя кучерявые локоны. — Невилл, — повернувшись к однокурснику, Гермиона мило улыбнулась, — спасибо за предложенную помощь, но я сама донесу книги. Отдай мне их, пожалуйста.

— Да, конечно, — галантно приосанился Долгопупс, подарив девушке одну из своих фирменных улыбок.

— Еще раз спасибо, — забирая книги.

— Обращайся, если что, — кивнул избранный, постепенно отдаляясь от троицы в сторону кабинета. — Я всегда помогу.

— Только через мой труп, — отчеканил Поттер, смотря в глаза своей девушке. — Ладно, идем, провожу. Драко, жди меня в аудитории, я скоро.

— Ага, — зевнул Малфой, потянувшись. — Куда я денусь-то? — риторический вопрос, заданный в пустоту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги