Читаем Комедианты полностью

– Поэтому тебе недоступны целые области… – Моргана замялась, подыскивая нужное слово.

– Думаешь, мне стоит это освоить?

– Важно, что ты обо всём этом думаешь.

Машина остановилась возле плачевного вида продовольственного склада, нуждавшегося в основательном ремонте.

– Надо сказать, чтобы ребята навели марафет, а то уже слишком бросается в глаза, – сказал Дюльсендорф.

Моргана ничего не ответила.

Крепкий мужчина с автоматом на груди ловко открыл перед ними дверь. Внутри царило такое же запустение, как и снаружи. Тусклая лампочка без абажура, полупустые полки с какими-то банками и мешками, осыпающаяся штукатурка…

Один из стеллажей бесшумно отъехал в сторону. За ним была кабинка лифта.

Дюльсендорф пропустил Моргану вперёд, затем сам вошёл в кабинку.

– Вниз, пожалуйста.

– Как скажете, мэм.

– Надеюсь, вам понравилось путешествовать в нашем лифте? – спросил он, когда лифт остановился.

– Спасибо. – Она сунула ему в карман долларовую купюру.

– Может, бросить всё да податься в лифтёры? – мечтательно произнёс Дюльсендорф.

– Ты для этого слишком амбициозен, – ответила Моргана.

– Увы.

За лифтом начинался длинный просторный коридор, выложенный мраморной плиткой. Работа была выполнена мастерски. Освещали это произведение современного зодчества расположенные на стенах асбестовые горелки.

Коридор заканчивался огромной, просторной залой, выложенной белым мрамором. У дальней стены залы было небольшое возвышение: круглый бассейн радиусом метра полтора. Посреди бассейна «рос» грандиозный цветок лотоса из абсолютно прозрачного кристалла. Внутри лотоса горел огонь, заставляющий светиться и без того прекрасный цветок.

В центре залы стояло сооружение, похожее на советский знак качества, только без внешнего пятиугольника. К нему был привязан человек. Рядом на специальном столике лежал ритуальный кинжал, созданный ещё в бронзовый век, и золотая чаша, украшенная красными камнями.

– Ты всегда кого-нибудь убиваешь, когда тебе надо поразмыслить?

– Раньше не было кровавых жертв, да и ему ничего этого не нужно.

– Тогда зачем?

– Всё это нужно нам. Такова человеческая природа, что только вкус смерти заставляет нас правильно смотреть на вещи.

– Тебя трудно обвинить в филантропии.

– Только не в сравнении с тобой.

Дюльсендорф хотел ещё что-то сказать, но Моргана жестом его остановила.

– Подожди здесь.

Сказав это, она скрылась в одном из смежных помещений. Дюльсендорф сел на пол. На приготовления ушло не более десяти минут, за которые Моргана облачилась в длинный красного бархата плащ с капюшоном, полностью закрывающим лицо. Ни слова не говоря, она подошла к привязанному человеку, медленно подняла кинжал и чашу, затем трижды обошла вокруг него. После этого она вскрыла вены у него на руках и ногах. Часть крови она собрала в чашу, остальная по специальным желобкам потекла в бассейн. Пока текла кровь, Моргана молча стояла напротив жертвы, затем, когда жертва умерла, она сделала большой глоток и протянула чашу Дюльсендорфу. Остатки крови она вылила в цветок, который сразу же сменил свою окраску. Не выпуская чаши из рук, Моргана опустилась на колени перед цветком и закрыла глаза. Прошло более часа, прежде чем она поднялась.

– Она там, – устало сказала она Дюльсендорфу.

– Она пробила стену?!

– Она там, и она хочет вернуться. А теперь уходи.


– Я подключаюсь к эксперименту.

– В качестве кого?

– В качестве испытуемого.

– Что?! – Цветиков посмотрел на Дюльсендорфа так, словно вдруг у того выросли рога или третье ухо.

– Ты проведёшь меня по полной программе.

– Надеюсь, ты шутишь.

– Отнюдь нет. И никаких поблажек.

– Карл, она единственная из нескольких сотен.

– Решение окончательное.

– Ты рехнулся, Карл.

– Не больше, чем те учёные, которые ставили эксперименты на себе.

– Но зачем?

– Чтобы понять.

– Что ты хочешь понять? Ты же умрёшь.

– Это стоит того.

– Не понимаю.

– И не поймёшь. Тебе нужны аксессуары, тогда как мне… ну да ладно.

– И когда ты думаешь?..

– Немедленно.

– К чему такая спешка? Мне нужно адаптировать программу, и потом…

– А ты никогда не думал, что скажешь её папочке, когда он тебя спросит. А он спросит. Так что до его появления нам надо успеть.

Глава 11

– Нет, Карл, нет и ещё раз нет!

– Моргана!

– Я сказала, нет!

– Почему никто не хочет понять, что это победа!

– Победа?!

– Мы пробили брешь.

– Она, Карл, только она.

– Но ведь я тоже смог уйти из изолятора.

– Не надо, Карл, ты же сам всё понимаешь…

– Поэтому я и настаиваю на продолжении.

– Карл…

– Послушай, Моргана…

– Нет, это ты послушай. Уничтожена лаборатория. Погибли люди. Погибла твоя беременная жена и дочка Цветикова. Тебе мало?

– А ты предлагаешь остановиться сейчас, когда уже заплачена такая цена?

– Это не цена, Карл, это аванс или задаток.

– Мы должны быть там.

– Нас не хотят там видеть.

– С каких пор тебя волнует ещё чьё-то мнение?

– С тех самых, Карл. Разуй глаза. Если в течении стольких лет им удавалось противостоять эксперименту… Не надо недооценивать противника.

– Знаешь, что значит жить по звездам? Это означает слушать ситуацию и делать то, что диктует жизнь.

– Только сейчас тебе диктует кто-то другой.

– Ты должна мне помочь, Моргана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аэлита - сетевая литература

Похожие книги