Читаем Комедии полностью

С е р г е й  С е р г е е в и ч. Ничего не слыхал. И, простите, не стремлюсь услышать. Инцидент с Семеном Семеновичем меня доконает. Я окончательно болен! У меня и так радикулит, миокардит, не сегодня-завтра начнется астма — это вам любой врач подтвердит, — и вот пожалуйста!


На пороге — С е м е н  С е м е н о в и ч.


С е м е н  С е м е н о в и ч. Что ж замолчали? Понимаю: на меня жаловались? (Иронически.) Ах, вас обидели!.. Вы — цветок, мимоза! Нежнее мимозы: вас еще не тронули, а вы уже осыпаетесь. А сами…

С е р г е й  С е р г е е в и ч (сдержанно, гордо). Или я уйду, или (жест) попросите этого гражданина.

С е м е н  С е м е н о в и ч. Вот! До сих пор не забыли старого лексикона! Недаром вы на все иронически подмигиваете!

Сергей Сергеевич, Это тик, тик у меня! И притом — наследственный. И мой отец и мой дед — все подмигивали.

С е м е н  С е м е н о в и ч. Если ваш дед при Николае Первом подмигивал — это даже похвально, а вам в наше время — стыдно!

С е р г е й  С е р г е е в и ч. Довольно. Я сейчас же еду! Еду персонально!.. Вы попадете в печать!

П а в е л  И в а н о в и ч. Опоздали. Эта самая печать здесь проживает.

С е р г е й  С е р г е е в и ч. Какая печать? Где проживает?

П а в е л  И в а н о в и ч. На кухне. Наша Ольга — никакая не домработница, а писательница, журналистка!

С е м е н  С е м е н о в и ч. Павел Иванович, вам бы прилечь. У вас как с давлением?

П а в е л  И в а н о в и ч. Это у жены давление, а я здоров, здоров на свою голову! Да, журналистка. Спросите Андрея Степановича, Застрелихина. Прасковью Ивановну, всех спросите! Мы потихоньку и статью глядели: «Анализ мелких людей». Очень правдиво написано.

С е р г е й  С е р г е е в и ч. Нет, это невозможно! Хотя…

С е м е н  С е м е н о в и ч (Сергею Сергеевичу). Позвольте, эта девчонка во дворе что-то записывала…

С е р г е й  С е р г е е в и ч. Не знаю. Я на девчонок не смотрю.

С е м е н  С е м е н о в и ч. Значит, я смотрю? Вы на что опять намекаете?

П а в е л  И в а н о в и ч. Уважаемые, вам не ссориться, а мириться надо.

С е р г е й  С е р г е е в и ч. Я печати не боюсь.

С е м е н  С е м е н о в и ч. А я боюсь? Вот я! Набирайте любым шрифтом.

П а в е л  И в а н о в и ч. Уважаемые! Вас можно печатать на первое странице, среди достижений. Зачем же вы в отдел мелких происшествий проситесь? Такие люди и вдруг изобретение закончить не можете! (Семену Семеновичу.) А вы о советском младенце жестоко говорили. Помиритесь, хотя бы для виду помиритесь!


Входит  П р а с к о в ь я  И в а н о в н а.


П р а с к о в ь я  И в а н о в н а. Всех обежала!.. (В изнеможении садится.)

С е р г е й  С е р г е е в и ч. Нет, не верю. Это дикое недоразумение. Она не может быть журналисткой!


Вбегает  М и ш а.


М и ш а. Вспомнил! (Указывает на Семена Семеновича и Сергея Сергеевича.) Она про вас и про вас спрашивала! Фамилию, профессию, все!

С е м е н  С е м е н о в и ч. Где? Когда?

М и ш а. Во дворе, после вашей стычки.

П а в е л  И в а н о в и ч. Вот!


Сергей Сергеевич и Семен Семенович садятся. Вбегает  Е в д о к и я  П е т р о в н а.


Е в д о к и я  П е т р о в н а. Маркетри! Помните? Маркетри — весь дом не знал, она одна знала!

П р а с к о в ь я  И в а н о в н а (слабо). Говорит, у художника служила.

Е в д о к и я  П е т р о в н а. Вздор! Я замужем была за художником и то маркетри не слыхала! «Плакат», «интрига», «аванс». Все!


Вбегает  С а м о з в а н ц е в а.


С а м о з в а н ц е в а. Снимки она делала?

П а в е л  И в а н о в и ч. Какие еще снимки?

С а м о з в а н ц е в а. Фоторепортерские!

П а в е л  И в а н о в и ч. Много чести. Новая домна вы, что ли? Женщинам только бы сниматься: в кино ли, в гробу ли — им все равно. Вам не сниматься, а репутацию поправлять надо.

П р а с к о в ь я  И в а н о в н а (прислушиваясь). Ш-ш-ш.

П а в е л  И в а н о в и ч. Она!


Все устремляются к выходной двери.


Не давите друг друга. Выходите погуманнее! (Уходит последним.)


Из внутренней двери входят  О л я  и Н и к о л а й.


Н и к о л а й. Оля, куда вы собираетесь?

О л я. Надо уходить. Ваши родители меня прогнали. И по-своему правы. Им нужна домработница, а вы мне помогать стали, потом мы читали вместе, потом…

Н и к о л а й. До «потом» им нет никакого дела. Ах, простая девушка их «не устраивает»!.. А сами они кто? Отец — комендант здания, кажется, даже одного этажа. Мама была белошвейкой. И откуда у них этот «аристократизм» паршивый? Не-ет, я без вас тут не останусь!

О л я. Не смейте делать глупости.

Н и к о л а й. Оля, дорогая, куда же вы пойдете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза