Читаем Комедии полностью

О, начался второй акт! Она выходит на сцену… Юленька! Птичка моя! Мне бы сейчас сидеть в зрительном зале, каждый звук ее голоса ловить, как звуки флейты, а я… сижу здесь и раскладываю этот проклятый пасьянс. (Включает настольный репродуктор.)

Г о л о с  Ю л и.

«Допустим, женщина — быть может, дажеТакая есть — вас любит с мукой сердца,Как вы Оливию…».

З и г ф р и д (развязав галстук, включил настольный вентилятор, со стола с шумом разлетелись бумаги). Как хорошо!.. (Закрыл глаза, подставил голову.)


В кабинет входит  Х о д у н о в  с портфелем в руке.


Х о д у н о в. Прохлаждаетесь?

З и г ф р и д (вскочив с кресла). Звонили от Всевышкина. Требуют, чтобы мы срочно послали шефскую бригаду. Все театры уже отправили, имеют благодарность, а мы… и в ус не дуем. Могут быть неприятности.

Х о д у н о в. Опять? Сколько раз я вам говорил, чтоб вы не предупреждали о неприятностях?! В этом театре я привык к неприятностям. Вот сейчас я смотрю на вас — это что, удовольствие? Это потрясение! Вы на семнадцатое заделали выездной?

З и г ф р и д. Нет… «Лучше поздно, чем никогда» они не хотят, они просят это, как его… «Дон Сазан де Базар».

Х о д у н о в. Что-о-о? Слушайте, Зигфрид, черт с вами, я от вас уже не требую культуры, но правильно выговаривать репертуар вы обязаны!

З и г ф р и д. А… как надо сказать?

Х о д у н о в. Возьмите афишу, идите к себе и упражняйтесь до тех пор, пока я вас не позову. Все!

З и г ф р и д. Борис Семенович, там… вас ожидает молодежь.

Х о д у н о в. Что молодежь? Какая молодежь? Я занят. (Набирает номер.)

З и г ф р и д. Это наши. Они уже два раза заходили.

Х о д у н о в (в трубку). Касса?.. Я говорю… Ну?.. Двадцать два? Не густо. Виды на вечер?.. Ясно… Большой возврат? Что вы говорите?..

З и г ф р и д. Я говорю — вас поджидает молодежь.

Х о д у н о в (в трубку). Что это за наказание, что ни один спектакль не обходится — уйдите, Зигфрид, — без возврата?


З и г ф р и д  убегает.


Раечка, пришлите сводку и скажите Репкину, чтоб на фасаде выставили щит: в десятый раз «Лучше поздно, чем никогда» — юбилейный спектакль. (Кладет трубку.)


В дверь кабинета просовывается голова  К о л ь ч у г и н а.


К о л ь ч у г и н. Можно, Борис Семенович?

Х о д у н о в. Что вы хотите?

К о л ь ч у г и н. Мы… от молодежной группы, хотели поговорить.

Х о д у н о в. Опять молодежь? Что молодежь? Смотр молодежи кончился, грамоты выданы, премий не будет. До следующего года — все! Дальше?


Стоящие за дверью вталкивают Кольчугина в кабинет. За ним входят  Р е б и к о в, Л е д е н ц о в а  и  Ю л я  в гриме и костюме Виолы.


Р е б и к о в (решительно). Мы к вам, Борис Семенович, насчет пьесы. Дело в том, что…

Х о д у н о в. Знаю. Племянник Бережковой написал пьесу. Ну и что? У меня у самого дальний родственник играет на арфе. В каждой семье свое горе. Чем я могу помочь?

Л е д е н ц о в а. Мы эту пьесу читали на молодежной группе, молодежи нравится, и мы…

Х о д у н о в. Молодежи нравится хоккей с шайбой, ну и что? Бросить дела, надеть коньки и выбежать на лед?


Звонок телефона.


(Берет трубку.) Слушаю, театр имени… Нет! Только на «Двенадцатую ночь». (Бросает трубку.)

К о л ь ч у г и н. Борис Семенович, Галя не так сказала. Видите ли, я считаю…

Х о д у н о в. Что вы считаете, меня не интересует. Он считает! Вы в театре можете считать только до ста… Больше вам не положено.

К о л ь ч у г и н. Я считаю, что если наша режиссура не захочет, то эту пьесу для молодежи мог бы у нас поставить… Валька Ребиков.

Х о д у н о в. Ребиков будет ставить тогда, когда вы будете директором, а я в молодежной группе. Все!

Ю л я. Борис Семенович, ведь нам же нужна пьеса! А это — современная комедия. Это весело, это смешно…

Х о д у н о в. Весело и смешно — это не наш профиль.

Л е д е н ц о в а (робко). Почему? Позвольте нам пока… параллельно.

Х о д у н о в. Что параллельно, когда нет основного?

К о л ь ч у г и н. Может быть… внепланово?

Х о д у н о в. У нас все внепланово.


Звонок телефона.


(Берет трубку.) Да, Ходунов… Только на «Двенадцатую ночь»… Какое объявление?.. Где?.. Звоните вечером — проверю. (Кладет трубку.)

Ю л я. Борис Семенович, мы к вам приведем автора, поговорите с ним. Вы ж этой пьесы не знаете, вы ее не читали.

Х о д у н о в. И не буду. Пьесы читает Купюрцев. А я читаю распоряжения, выговоры в приказе и рецензии. Рецензии, от которых у нормального человека начинают выпадать волосы. Что вы еще хотите?

Ю л я. Мы хотим, чтоб вы…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже