Дон Карлос
. Ваше намерение, Дон Жуан, нисколько не противоречит тому, о чем я говорил: общество законной жены прекрасно может сочетаться с благими помыслами, внушенными вам небом.Дон Жуан
. Увы, нет! Такое же решение приняла и ваша сестра: она намерена уйти в монастырь, благодать коснулась нас одновременно.Дон Карлос
. Ее пострижение не может нас удовлетворить: его можно объяснить тем, что вы пренебрегли ею и нашим родством, а ведь честь наша требует, чтобы она жила с вами.Дон Жуан
. Уверяю вас, это невозможно. Я, со своей стороны, об этом только и мечтал и еще сегодня спрашивал у неба совета, но тут же услышал голос, возвестивший мне, что я не должен помышлять о вашей сестре и что с нею вместе я, наверное, не спасу свою душу.Дон Карлос
. Неужели, Дон Жуан, вы надеетесь обмануть нас подобными отговорками?Дон Жуан
. Я повинуюсь голосу неба.Дон Карлос
. И вы хотите, чтобы я удовлетворился вашими речами?Дон Жуан
. Так хочет небо.Дон Карлос
. Значит, вы похитили мою сестру из монастыря только для того, чтобы потом ее бросить?Дон Жуан
. Такова воля неба.Дон Карлос
. И мы потерпим такой позор в нашей семье?Дон Жуан
. Спрашивайте с неба.Дон Карлос
. Да что же это наконец? Все небо да небо!Дон Жуан
. Небу угодно, чтоб это было так.Дон Карлос
. Довольно, Дон Жуан, я понял вас. Рассчитаюсь я с вами после – здесь для этого неподходящее место, но в скором времени я вас разыщу.Дон Жуан
. Вы поступите, как вам будет угодно. Вам известно, что я не из трусливых и, когда нужно, шпагу держать умею. Вскоре я направлю свои стопы по узкой и безлюдной улице, ведущей к монастырю, но знайте, что хотя я и не желаю драться, так как небо запрещает мне самую мысль об этом, однако, если вы на меня нападете, мы еще посмотрим, что получится.Дон Карлос
. Мы еще посмотрим. Это верно, мы еще посмотрим.ЯВЛЕНИЕ IV
Дон Жуан, Сганарель.
Сганарель
. Что это за чертовская манера говорить появилась у вас, сударь? Это куда хуже, чем все прежнее, – по мне, лучше бы уж вы оставались, каким были. Я все надеялся на ваше спасение, но теперь я отчаялся: до сих пор небо вас терпело, но такой гадости оно уж, думается мне, не потерпит.Дон Жуан
. Полно, полно, небо не так щепетильно, как ты думаешь, и если бы всякий раз, когда люди…ЯВЛЕНИЕ V
Дон Жуан, Сганарель, призрак в образе женщины под вуалью.
Сганарель
(замечает призрак). Ах, сударь, это само небо хочет с вами говорить и посылает вам предостережение!Дон Жуан
. Если небо посылает мне предостережение и хочет, чтобы я понял его, пусть говорит яснее.Призрак
. Дон Жуану осталось одно мгновение, чтобы воззвать к небесному милосердию. Если же он не раскается, гибель его неминуема.Сганарель
. Слышите, сударь?Дон Жуан
. Кто смеет так говорить со мной? Я как будто узнаю этот голос.Сганарель
. Ах, сударь, это призрак, – я узнаю по походке!Дон Жуан
. Призрак ли, наваждение, или сам дьявол, – я хочу знать, что это такое.Призрак меняет облик и предстает в образе Времени с косою в руке.
Сганарель
. О небо! Видите, сударь, какое превращение?Дон Жуан
. Нет, нет, ничто меня не устрашит, я проверю моей шпагой, тело это или дух.Дон Жуан хочет нанести призраку удар, но тот исчезает.
Сганарель
. Ах, сударь, склонитесь перед столькими знамениями и скорее покайтесь!Дон Жуан
. Нет, нет, что бы ни случилось, никто не посмеет сказать, что я способен к раскаянию. Идем, следуй за мной.ЯВЛЕНИЕ VI
Статуя командора, Дон Жуан, Сганарель.
Статуя
. Стойте, Дон Жуан! Вчера вы дали мне слово отужинать со мною.Дон Жуан
. Да. Куда надо идти?Статуя
. Дайте мне руку.Дон Жуан
. Вот моя рука.Статуя
. Дон Жуан! Кто закоснел в грехе, того ожидает страшная смерть; кто отверг небесное милосердие, над тем разразятся громы небесные.Дон Жуан
. О небо! Что со мной? Меня сжигает незримый пламень, я больше не в силах его терпеть, все мое тело – как пылающий костер. Ах!Сильный удар грома; яркие молнии падают на Дон Жуана. Земля разверзается и поглощает его, а из того места, куда он исчез, вырываются языки пламени.
ЯВЛЕНИЕ VII
Сганарель один.
Сганарель
. Ах, мое жалованье, мое жалованье! Смерть Дон Жуана всем на руку. Разгневанное небо, попранные законы, соблазненные девушки, опозоренные семьи, оскорбленные родители, погубленные женщины, мужья, доведенные до крайности, – все, все довольны. Не повезло только мне. Мое жалованье, мое жалованье, мое жалованье!Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги