Читаем Комедии полностью

Бедняжка! Вот в ком нет ни признака ума!Ее визит ко мне ужасней всякой пытки:Занять ее всегда бесплодны все попытки.Меня бросает в жар, пока ищу я тем,Но оживить ее нельзя никак, ничем.Стараясь справиться с унылостью тупою,Все общие места я тщетно беспокою:Погода, солнце, дождь, жар, холод — ну никак!..Глядишь, а этих тем запас уже иссяк.Не знаешь, что начать, но длится посещенье,Не близится к концу ужасное мученье;Ты смотришь на часы, зеваешь уж давно —Белизе невдомек. Ни с места, как бревно!

Акаст

А что вы можете сказать нам об Адрасте?

Селимена

Напыщенный гордец! Другой не знает страсти.Он себялюбием, как круглый шар, надут;Считает, что его не оценили тут;Он на весь мир сердит, всегда двором обижен;Кто б ни был награжден, уж значит — он унижен.

Клитандр

А молодой Клеон? В его открытый домСтремятся нынче все. Что скажете о нем?

Селимена

Он повару своим обязан возвышеньем,И все к его столу стремятся с увлеченьем.

Элианта

Он блюда подает, как истый гастроном.

Селимена

Да, если б он себя не подавал притом:Он с глупостью своей — не лакомое блюдо,И за его столом мне от него же худо!

Филинт

Но дядюшка его, Дамис, весьма ценим.Как вы находите его?

Селимена

Мы дружны с ним.

Филинт

Вот честный человек, и умница к тому же.

Селимена

Нет, любит умничать, а что быть может хуже?Всегда натянут он, и видно по всему,Что занят лишь одним: как бы сострить ему!О, угодить ему стараться — труд напрасный!С тех пор как ум в себе открыл он первоклассный,Он критикует все, что пишут, свысока.Решил он, что хвалить — не дело знатока,Что свойство тонких душ — судить как можно строже,А приходить в восторг — да сохрани нас боже!«Глупцы лишь создают кому-нибудь успех».А он осудит всех — и станет выше всех!В гостиных разговор и тот он судит, право,И, руки на груди скрестивши величаво,С презреньем слушает с далекой высоты,Чем это жалкие людишки заняты…

Акаст

О, черт меня возьми, портрет похож на диво!

Клитандр

У вас особый дар описывать так живо!

Альцест

О милые друзья! Вперед, смелей вперед!Пощады никому, свой каждому черед!Вы строго судите, но между тем замечу:Вы с радостью им всем бросаетесь навстречу,Их рады лобызать, им нежно руки жатьИ ревностно свои услуги предлагать.

Клитандр

При чем же мы-то здесь? Упреки без утайкиДолжны вы обратить по адресу хозяйки.

Альцест

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы