Г-н Журден
Дорант.
Итак, посмотрим, сколько же я вам должен.Г-н Журден
Дорант.
Вы хорошо помните, сколько вы мне ссудили?Г-н Журден.
По-моему, да. Я записал для памяти. Вот она, эта самая запись. В первый раз выдано вам двести луидоров.Дорант.
Верно.Г-н Журден.
Еще выдано вам сто двадцать.Дорант.
Так.Г-н Журден.
Еще выдано вам сто сорок.Дорант.
Вы правы.Г-н Журден.
Все вместе составляет четыреста шестьдесят луидоров, или пять тысяч шестьдесят ливров.Дорант.
Подсчет вполне верен. Пять тысяч шестьдесят ливров.Г-н Журден.
Тысячу восемьсот тридцать два ливра — вашему поставщику перьев для шляп.Дорант.
Совершенно точно.Г-н Журден.
Две тысячи семьсот восемьдесят ливров — вашему портному.Дорант.
Правильно.Г-н Журден.
Четыре тысячи триста семьдесят девять ливров двенадцать су восемь денье — вашему лавочнику.Дорант.
Отлично. Двенадцать су восемь денье, — подсчет верен.Г-н Журден.
И еще тысячу семьсот сорок восемь ливров семь су четыре денье — вашему седельнику.Дорант.
Все это соответствует истине. Сколько же всего?Г-н Журден.
Итого пятнадцать тысяч восемьсот ливров.Дорант.
Итог верен. Пятнадцать тысяч восемьсот ливров. Дайте мне еще двести пистолей и прибавьте их к общей сумме; получится ровно восемнадцать тысяч франков, каковые я вам возвращу в самое ближайшее время.Г-жа Журден
Г-н Журден
Дорант.
Вас не затруднит моя просьба?Г-н Журден.
Помилуйте!Г-жа Журден
Г-н Журден
Дорант.
Если вам это неудобно, я обращусь к кому-нибудь другому.Г-н Журден.
Нет-нет, ваше сиятельство.Г-жа Журден
Г-н Журден
Дорант.
Скажите прямо, не стесняйтесь.Г-н Журден.
Нисколько, ваше сиятельство.Г-жа Журден
Г-н Журден
Г-жа Журден
Г-н Журден
Дорант.
Многие с радостью дали бы мне взаймы, но вы мой лучший друг, и я боялся, что обижу вас, если попрошу у кого-нибудь еще.Г-н Журден.
Слишком много чести для меня, ваше сиятельство. Сейчас схожу за деньгами.Г-жа Журден
Г-н Журден
Г-жа Журден
Г-н Журден и два лакея уходят.
Явление пятое
Николь, г-жа Журден, Дорант.
Дорант.
Вы как будто не в духе. Что с вами, госпожа Журден?Г-жа Журден.
Голова у меня кругом идет.Дорант.
А где же ваша уважаемая дочка? Что-то ее не видно.Г-жа Журден.
Моя уважаемая дочка находится именно там, где она сейчас находится.Дорант.
Как она себя чувствует?Г-жа Журден.
Обыкновенно — вот как она себя чувствует.Дорант.
Не угодно ли вам как-нибудь на днях посмотреть вместе с дочкой придворный балет и комедию?Г-жа Журден.
Вот-вот, нам теперь как раз до смеха, как раз до смеха нам теперь!Дорант.
Уж верно, госпожа Журден, в молодости вы славились красотою, приятностью в обхождении и у вас была тьма поклонников.Г-жа Журден.
Хорош, сударь, нечего сказать! А что ж теперь, по-вашему: госпожа Журден — совсем развалина, и голова у нее трясется?Дорант.
Ах, боже мой, госпожа Журден, простите! Я совсем забыл, что вы еще молоды; это моя всегдашняя рассеянность виновата. Прошу извинить невольную мою дерзость.Явление шестое
Те же и г-н Журден.
Г-н Журден
Дорант.
Поверьте, господин Журден, что я искренне вам предан и мечтаю быть вам чем-нибудь полезным при дворе.Г-н Журден.
Я вам очень обязан.Дорант.
Если госпожа Журден желает посмотреть придворный спектакль, я велю оставить для нее лучшие места.Г-жа Журден.
Госпожа Журден покорно вас благодарит.