Что он там ворчит? В чем дело? Эй, любезный! Дома брат?
Сир
Тьфу! Любезный — я? Пропащий человек я!
Демея
Что с тобой?
Сир
Вот вопрос! Меня с певичкой этой Ктесифон сейчас
Еле не убил!
Демея
Да что ты?
Сир
Как, смотри, губу рассек!
Демея
А за что?
Сир
Твердит, что я, вишь, подстрекнул купить ее.
Демея
Ты ж ведь только что в деревню провожал его, сказал?
Сир
Да, но он потом вернулся, прямо точно бешеный,
Как не стыдно! Я недавно на руках носил его!
Демея
Ктесифон! Хвалю! В отца весь! Вот теперь мужчина ты!
Сир
Хвалишь? Ну, когда вернется здравый смысл назад к нему,
То не очень-то захочет волю он рукам давать.
Демея
Храбро!
Сир
Одолел, еще бы, женщину несчастную
И меня, раба, который сдачи дать не смел. Храбрец!
Демея
Лучше быть нельзя. Он понял, как и я, что ты всему
Делу голова. А брат мой дома?
Сир
Нет.
Демея
Но где б он был?
Сир
Знаю где, да вот теперь уж не скажу.
Демея
Что?! Что?
Сир
Демея
Я башку тебе за это размозжу!
Сир
Как звать того,
Я не знаю, знаю место, где он.
Демея
Место? Где? Скажи.
Сир
Портик у мясного рынка знаешь? Вниз тут.
Демея
Как не знать!
Сир
Прямо проходи там мимо, верхом. Как придешь туда,
Там внизу поближе холмик; ты спустись. Часовенка[158]
Есть по эту руку, рядом закоулок.
Демея
Это где ж?
Сир
Там смоковница большая есть еще.
Демея
А, знаю, да.
Сир
Вот твой путь.
Демея
Из закоулка нет, однако ж, выхода.
Сир
Ах, конечно! Я ошибся. Вишь, какой ведь! К портику
Богача Кратина знаешь дом?
Демея
Да, знаю.
Сир
Ты пройди
Мимо слева прямиком тут. К храму как Дианину
Выйдешь, так иди направо. До ворот не доходя,
Мельница там есть, у пруда, а напротив фабрика.
Так вот там он.
Демея
Что же там он делает, однако же?
Сир
Ложа заказал себе там с ножками дубовыми —
Под открытым небом ставить.
Демея
И на них вам пьянствовать?
Очень хорошо. Что медлить? Я иду к нему.
Сир
Иди,
Старый хрыч, тебя сегодня проучу как следует.
Как Эсхин противно медлит! Портится обед у нас.
Ктесифон в любовь ушел весь. Для себя промыслить что?
Прихлебну и из бокала! Так-то проведу денек.
Микион
Не нахожу я, Гегион, за что меня тут так хвалить.
Мой долг. От нас пошла ошибка, я и исправляю же.
Вот разве причисляешь ты меня к числу таких людей,
Которые обидою считают, если спросят их,
За что других обидели, и сами же других винят.
За то ль, что я не сделал так, ты стал благодарить меня?
Гегион
Нет, я всегда считал тебя таким, каков на деле ты.
Но вот прошу, пойдем со мною к матери той девушки
И все, что мне ты говорил, скажи и этой женщине:
Что на Эсхина из-за брата пало подозрение,
Певичка — Ктесифонова.
Микион
И если это нужно так, пойдем.
Гегион
Благодарю тебя,
И ей дашь облегчение: от скорби и беды такой
Вся чахнет — да и выполнишь свой долг. Когда ж не хочешь ты,
Я сам ей рассказать готов.
Микион
Да нет, иду.
Гегион
Я очень рад.
Кому не повезет, всегда те как-то подозрительны
Становятся, за личную обиду принимают все,
Всем на посмех, им кажется, досталась их беспомощность.[159]
А оправданье личное поможет примирению.
Микион
Да, совершенно верно.
Гегион
Так пойдем со мною в дом.
Микион
Идем.
Эсхин
Не знаю, что с собою делать и за что приняться мне.
От страха тело слабнет, дух немеет мой от робости.
Решений твердых в сердце нет.
Как выйти мне из этого смятения?
Такое подозрение
Упало на меня, да и причины есть.
Сострата верит, будто я певичку для себя купил.
Старуха так сказала мне.
Была за бабкой послана. Ее увидев, тотчас я
Спросил: «Ну, как Памфила? Разве роды начинаются,
Достаточно обманывал! Довольно уверений нам!» —
«Да что ты?» — говорю. «Прощай! Владей другой возлюбленной!»
Я тотчас понял мысли их, однако же сдержал себя:
Сказать о брате ей, болтушке? Дело все раскрылось бы.
Теперь что делать? Братнина, сказать, она? Никак нельзя!
Оставлю! Дело, может быть, и вовсе не откроется.
Между тем поверят вдруг? Ведь столько вероятностей!
Я похитил, я дал деньги, я же и увел с собой!
В том моя вина, признаться, что я не сказал отцу.
Слишком затянул я дело. Но теперь проснись, Эсхин!
Первое — я к ним направлюсь оправдаться. Ну, к дверям!
Ох, беда! Всегда дрожу я, начиная в них стучать.
Эй там! Это я, Эсхин! Откройте двери кто-нибудь!
Кто-то вышел. Отойду-ка.
Микион
Что ж, вы так и сделайте,
Я же сообщу Эсхину, как тут все устроилось.
Кто, однако, тут стучался?
Эсхин
Ах, отец! Беда!
Микион
Эсхин!
Эсхин
В чем дело?
Микион
Ты стучался в двери? Он молчит.
А почему бы мне не подшутить над ним?